Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know,
I
know—everyone
feels
the
pain
I
feel
Ich
weiß,
ich
weiß
– jeder
fühlt
den
Schmerz,
den
ich
fühle
Our
brains
are
ill,
only
difference
is
the
ending
Unsere
Gehirne
sind
krank,
der
einzige
Unterschied
ist
das
Ende
You
might
break
the
seal
and
take
the
pill
Du
könntest
das
Siegel
brechen
und
die
Pille
nehmen
To
make
the
achin'
chill
or
you
so
crazy
you
go
insane
and
kill
Um
das
Leiden
zu
lindern,
oder
du
bist
so
verrückt,
dass
du
durchdrehst
und
tötest
Or
in
my
case,
make
a
mistake
and
try
to
take
the
wheel
Oder
in
meinem
Fall,
einen
Fehler
machst
und
versuchst,
das
Steuer
zu
übernehmen
And
try
to
fake
it
'till
you
make
it,
cannot
shake
it
still
Und
versuchst,
es
vorzutäuschen,
bis
du
es
schaffst,
kannst
es
aber
immer
noch
nicht
abschütteln
Make
a
deal
with
your
subconscious,
no
more
breaks
until
Mach
einen
Deal
mit
deinem
Unterbewusstsein,
keine
Pausen
mehr,
bis
You
kill
all
the
nonsense,
gotta
pay
the
bills
Du
all
den
Unsinn
beseitigst,
musst
die
Rechnungen
bezahlen
Then
get
shakin'
chills
thinkin'
of
goals
you
ain't
fulfill
Dann
bekommst
du
Schüttelfrost,
wenn
du
an
Ziele
denkst,
die
du
nicht
erreicht
hast
It's
way
too
real,
I
deal
with
addiction,
depression,
all
the
above
Es
ist
viel
zu
real,
ich
habe
mit
Sucht,
Depressionen,
allem
zu
kämpfen
Feel
like
everyone
does,
we
just
bottle
it
up
Fühle
mich
wie
jeder
andere,
wir
verdrängen
es
nur
Try
to
conceal
it
'cause
y'all
think
you're
tough
Versuchen,
es
zu
verbergen,
weil
ihr
denkt,
ihr
wärt
hart
But
listen
close
'cause
I'm
calling
your
bluff
Aber
hör
genau
zu,
denn
ich
entlarve
deinen
Bluff
In
someway,
all
of
us
rough
Irgendwie
sind
wir
alle
rau
Better
release
the
shit
or
you
gonna
be
haulin'
a
truck
Lass
den
Scheiß
lieber
raus,
oder
du
wirst
einen
Lastwagen
schleppen
Load
of
problems,
ain't
nobody
fallin'
in
love
Voller
Probleme,
niemand
wird
sich
in
meinen
Arsch
verlieben
With
my
ass,
as
long
as
I
just
bottle
it
up
Solange
ich
es
nur
verdränge
I
said
in
someway,
all
of
us
rough
Ich
sagte,
irgendwie
sind
wir
alle
rau
Better
release
the
shit,
or
you
gonna
be
haulin'
a
truck
Lass
den
Scheiß
lieber
raus,
oder
du
wirst
einen
Lastwagen
schleppen
Load
of
problems,
ain't
nobody
fallin'
in
love
Voller
Probleme,
niemand
wird
sich
in
meinen
Arsch
verlieben
With
my
ass,
as
long
as
I
just
bottle
it
up
Solange
ich
es
nur
verdränge
I
got
a
new
sense
that
if
I
don't
get
some
new
cents
Ich
habe
ein
neues
Gefühl,
dass,
wenn
ich
keine
neuen
Cents
bekomme
I
might
end
up
in
a
noose
since
that'll
prolly
be
too
big
Ich
vielleicht
in
einer
Schlinge
ende,
weil
das
wahrscheinlich
zu
groß
sein
wird
Of
a
nuisance
for
me
to
get
through
it,
but
that's
not
news
since
Ein
Ärgernis
für
mich,
um
es
durchzustehen,
aber
das
ist
keine
Neuigkeit,
da
There
is
so
much
fuckin'
anger
I
got
pent
up
in
the
brain
Es
so
viel
verdammte
Wut
gibt,
die
ich
im
Gehirn
aufgestaut
habe
Nearly
went
up
into
flames
and
I
pent
up
all
that
rage
Wäre
fast
in
Flammen
aufgegangen
und
ich
habe
all
diese
Wut
aufgestaut
To
put
a
pen
up
on
a
page
to
just
pin
up
on
a
stage
Um
einen
Stift
auf
eine
Seite
zu
bringen,
um
ihn
einfach
auf
einer
Bühne
zu
heften
To
get
rid
of
all
the
anger,
don't
spit,
I'll
go
insane
Um
all
die
Wut
loszuwerden,
spucke
nicht,
ich
werde
verrückt
If
the
poet
breaks
down,
he's
gotta
break
down
Wenn
der
Poet
zusammenbricht,
muss
er
aufschlüsseln
What
made
him
break
down
or
else
he
breaks
down
again
Was
ihn
zum
Zusammenbruch
gebracht
hat,
sonst
bricht
er
wieder
zusammen
I
ain't
proud
of
it,
even
my
emotions
are
counterfeit
Ich
bin
nicht
stolz
darauf,
sogar
meine
Emotionen
sind
gefälscht
The
shear
amount
of
shit
I
gotta
work
through,
I
doubt
I
can
Die
schiere
Menge
an
Scheiße,
die
ich
durcharbeiten
muss,
ich
bezweifle,
dass
ich
das
kann
In
someway,
all
of
us
rough
Irgendwie
sind
wir
alle
rau
Better
release
the
shit
or
you
gonna
be
haulin'
a
truck
Lass
den
Scheiß
lieber
raus,
oder
du
wirst
einen
Lastwagen
schleppen
Load
of
problems,
ain't
nobody
fallin'
in
love
Voller
Probleme,
niemand
wird
sich
in
meinen
Arsch
verlieben
With
my
ass,
as
long
as
I
just
bottle
it
up
Solange
ich
es
nur
verdränge
I
said
in
someway,
all
of
us
rough
Ich
sagte,
irgendwie
sind
wir
alle
rau
Better
release
the
shit,
or
you
gonna
be
haulin'
a
truck
Lass
den
Scheiß
lieber
raus,
oder
du
wirst
einen
Lastwagen
schleppen
Load
of
problems,
ain't
nobody
fallin'
in
love
Voller
Probleme,
niemand
wird
sich
in
meinen
Arsch
verlieben
With
my
ass,
as
long
as
I
just
bottle
it
up
Solange
ich
es
nur
verdränge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Sinclair
Album
Mindful
date of release
10-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.