Embis - Under Your Skin - translation of the lyrics into German

Under Your Skin - Embistranslation in German




Under Your Skin
Unter deiner Haut
Uh, round one
Uh, Runde eins
I'm an ill spitter, my skill gives a 'lil splinter in your confidence
Ich bin ein krasser Rapper, mein Skill gibt 'nen kleinen Splitter in dein Selbstvertrauen
Still lit-er, and it's common sense that I'm the shit
Immer noch besser, und es ist gesunder Menschenverstand, dass ich der Hammer bin
See I'm omniscient, I knew you was 'gon
Siehst du, ich bin allwissend, ich wusste, du würdest
Bomb your song way before you dropped it, bitch
deinen Song versauen, lange bevor du ihn veröffentlicht hast, Schlampe
I'm talkin' shit, but modesty
Ich rede Scheiße, aber Bescheidenheit
Still got a lot of it, I'm not a god in this
habe ich immer noch viel, ich bin kein Gott darin
And not the opposite but I'm a prophet sent by god himself
Und nicht das Gegenteil, aber ich bin ein Prophet, gesandt von Gott selbst
To save the game and abolish sin, I'm on some kamikaze shit
Um das Spiel zu retten und die Sünde abzuschaffen, ich bin auf Kamikaze-Trip
Just bombin' Nazis and I come with body hits
Bombardiere nur Nazis und ich komme mit Körpertreffern
Might save you like a fireman, hackin' on fire walls
Vielleicht rette ich dich wie ein Feuerwehrmann, der Firewalls hackt
Or maybe I'm anonymous, just hackin' your firewall
Oder vielleicht bin ich anonym, der einfach deine Firewall hackt
My music I done polished it and I'm craftin' these fire songs
Meine Musik, ich habe sie poliert und ich erschaffe diese feurigen Songs
Might just call me the fire man 'cause I'm hackin' up fire balls
Nenn mich einfach den Feuerwehrmann, denn ich hacke Feuerbälle hoch
But rappin' don't hire y'all, just gotta keep on my grind
Aber Rappen stellt euch nicht ein, ich muss einfach weiterarbeiten
Not swimmin' in the deep end this time, no sheathin' the knife
Diesmal nicht im tiefen Ende schwimmen, das Messer nicht einstecken
Ain't got no time for you sheep that are blind
Habe keine Zeit für euch Schafe, die blind sind
'Cause I found that when the herds around me
Denn ich habe festgestellt, dass, wenn die Herde um mich herum ist
All that fur is clouding my vision
All das Fell meine Sicht trübt
Bet ya'll'd listen if what heard wasn't sounding
Ich wette, ihr würdet zuhören, wenn das, was ihr gehört habt, nicht
Muffled, I envision I'll be sure astounding
gedämpft klingen würde, ich stelle mir vor, ich werde sicher erstaunlich sein
And with the doubting, I'm imprisoned or with murder bounties
Und mit dem Zweifel bin ich eingesperrt oder mit Mordaufträgen belegt
Glad I'm under epidermis soundly
Bin froh, dass ich sicher unter der Epidermis bin
My whole goal in life's to make you cry
Mein einziges Ziel im Leben ist, dich zum Weinen zu bringen
Get up under your skin, you can't make me die
Dir unter die Haut zu gehen, du kannst mich nicht sterben lassen
My whole goal in life's to make you cry
Mein einziges Ziel im Leben ist, dich zum Weinen zu bringen
Get up under your skin, you can't make me—
Dir unter die Haut zu gehen, du kannst mich nicht—
Got an hour in the booth and I prepaid
Habe eine Stunde im Studio und ich habe im Voraus bezahlt
To spill the sourest truth in a sweet way
Um die sauerste Wahrheit auf süße Weise zu verbreiten
Might devour 'ya tooth, it'll decay
Könnte deinen Zahn verschlingen, er wird verfallen
And then down goes your roof as I relay this info
Und dann geht dein Dach runter, während ich diese Info weitergebe
And I expect what ensues, that you naysayers
Und ich erwarte, was folgt, dass ihr Neinsager
Are 'gon reject what I do, but I'm reppin' the truth
ablehnen werdet, was ich tue, aber ich vertrete die Wahrheit
Soon as I step in the booth, I spill red
Sobald ich das Studio betrete, verschütte ich Rot
Not blood, I mean from all the pens that I've killed dead
Kein Blut, ich meine von all den Stiften, die ich getötet habe
Now, I'm a metalworker 'cause I wield led
Jetzt bin ich ein Metallarbeiter, weil ich Blei schwinge
I feed on rookie MCs, I'm well fed
Ich ernähre mich von Anfänger-MCs, ich bin wohlgenährt
It would be a breeze with my skill set
Es wäre ein Kinderspiel mit meinen Fähigkeiten
And puts me at ease to grill speds
Und es beruhigt mich, Idioten zu grillen
Wanna shoot me a DM like assassinatin' a marksman?
Willst du mir eine DM schicken, als würdest du einen Scharfschützen ermorden?
You can check back to see and it's still "read"
Du kannst zurückschauen, um zu sehen, und es ist immer noch "gelesen"
My music is a weapon of force aimed at the dirty bitches
Meine Musik ist eine Waffe der Gewalt, gerichtet auf die schmutzigen Schlampen
Who ain't ever supportin' the first amendment
Die niemals den ersten Verfassungszusatz unterstützen
While they break the record for words per minute
Während sie den Rekord für Wörter pro Minute brechen
I wanna do more than just earn a Guinness
Ich will mehr, als nur einen Guinness-Eintrag verdienen
But the worst's impending, there's no words invented
Aber das Schlimmste steht bevor, es gibt keine Worte, die erfunden wurden
To describe what you are sure to witness
Um zu beschreiben, was du sicher erleben wirst
You know we're dependent on the verses spitted
Du weißt, wir sind abhängig von den ausgespuckten Versen
No more slurrin' spitting, guess I'm stirrin' shit up
Kein lallendes Spucken mehr, schätze, ich rühre Scheiße auf
With absurd opinions, so refer to hitlist, check the names
Mit absurden Meinungen, also sieh auf der Abschussliste nach, überprüfe die Namen
Of all the murder victims, kill the worst of penmens
Aller Mordopfer, töte die schlechtesten Schreiber
And you better hope that the curse is lifted 'cause—
Und du hoffst besser, dass der Fluch aufgehoben ist, denn—
My whole goal in life's to make you cry
Mein einziges Ziel im Leben ist, dich zum Weinen zu bringen
Get up under your skin you can't make me die
Dir unter die Haut zu gehen, du kannst mich nicht sterben lassen
My whole goal in life's to make you cry
Mein einziges Ziel im Leben ist, dich zum Weinen zu bringen
Get up under your skin you can't make me—
Dir unter die Haut zu gehen, du kannst mich nicht—





Writer(s): Michael Sinclair


Attention! Feel free to leave feedback.