Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who'da Thunk It?
Wer hätt's gedacht?
Yeah
yeah,
yeah
yeah
Yeah
yeah,
yeah
yeah
Who
woulda
thunk
it?,
bruh?
Wer
hätte
das
gedacht,
Alter?
Not
me,
definitely
not
you
Ich
nicht,
du
definitiv
auch
nicht.
Who
woulda
thunk
it?
Ridin'
'round
with
my
fuckin'
music
thumpin'
Wer
hätte
das
gedacht?
Fahre
herum
und
meine
verdammte
Musik
dröhnt.
If
you
will
bump
it
soon
then
I
blew
my
trumpet
and
grew
to
somethin'
Wenn
du
sie
bald
aufdrehst,
dann
habe
ich
meine
Trompete
geblasen
und
bin
zu
etwas
geworden.
Who
woulda
thunk
it?
Whinin'
clowns
with
all
of
these
rude
assumptions
Wer
hätte
das
gedacht?
Weinerliche
Clowns
mit
all
diesen
unverschämten
Annahmen.
Prove
you
cunts
are
stupid,
if
you
don't
like
it,
then
you
can
suck
it
Beweist,
ihr
Fotzen,
dass
ihr
dumm
seid,
wenn
es
euch
nicht
gefällt,
dann
könnt
ihr
daran
lutschen.
Who
woulda
thunk
it?
Ridin'
'round
with
my
fuckin'
music
thumpin'
Wer
hätte
das
gedacht?
Fahre
herum
und
meine
verdammte
Musik
dröhnt.
If
you
will
bump
it
soon
then
I
blew
my
trumpet
and
grew
to
somethin'
Wenn
du
sie
bald
aufdrehst,
dann
habe
ich
meine
Trompete
geblasen
und
bin
zu
etwas
geworden.
Who
woulda
thunk
it?
Whinin'
clowns
with
all
these
rude
assumptions
Wer
hätte
das
gedacht?
Weinerliche
Clowns
mit
all
diesen
unverschämten
Annahmen.
Prove
you
cunts
are
stupid,
if
you
don't
like
it,
then
you
can
suck
it
Beweist,
ihr
Fotzen,
dass
ihr
dumm
seid,
wenn
es
euch
nicht
gefällt,
dann
könnt
ihr
daran
lutschen.
If
I
think
it,
then
I
write
it,
from
thesis
to
a
science
Wenn
ich
es
denke,
dann
schreibe
ich
es,
von
der
These
zur
Wissenschaft.
Everything
that
the
haters
sayin',
it
seems
that
I
defied
it
Alles,
was
die
Hater
sagen,
scheint
es,
als
hätte
ich
es
widerlegt.
I'm
seein'
through
the
blindness,
thought
he
could
never
find
it
Ich
sehe
durch
die
Blindheit,
dachte,
er
könnte
es
nie
finden.
My
weakness,
I
apply
it,
this
frequency
I
defined
it
Meine
Schwäche,
ich
wende
sie
an,
diese
Frequenz,
ich
habe
sie
definiert.
Paper
pieces
that
I
write
in,
or
weepin'
and
I'm
cryin'
into
covers
Papierstücke,
in
die
ich
schreibe,
oder
weinend
und
ich
weine
in
Decken.
Seems
to
be
only
sheets
that
I
will
confide
in
Scheinen
die
einzigen
Laken
zu
sein,
denen
ich
mich
anvertraue.
These
weeks
are
goin'
by
and
the
speed
is
multiplyin'
Diese
Wochen
vergehen
und
die
Geschwindigkeit
vervielfacht
sich.
My
dreams
are
not
expirin',
feast
on
beats
'till
I'm
dyin'
then
Meine
Träume
laufen
nicht
ab,
ich
labe
mich
an
Beats,
bis
ich
sterbe,
dann
Confined
in
these
walls,
when
COVID
hit
eingesperrt
in
diesen
Wänden,
als
COVID
einschlug.
Cannot
lie,
I
was
dyin'
for
a
walk,
but
so
much
shit
Kann
nicht
lügen,
ich
wäre
fast
gestorben
für
einen
Spaziergang,
aber
so
viel
Scheiße.
I
could
write
'till
I
fall,
'cause
no
more
bitchin'
Ich
könnte
schreiben,
bis
ich
umfalle,
denn
kein
Gezicke
mehr
From
my
parentals,
no
homework
then
by
von
meinen
Eltern,
keine
Hausaufgaben,
dann
war
ich
That
time
so
enthralled
by
dope
ass
spittin'
zu
dieser
Zeit
so
gefesselt
von
geilem
Spitten,
That
I
got
involved
and
wrote
some
writtens
dass
ich
mich
einmischte
und
ein
paar
Texte
schrieb.
Then
I
just
evolved
from
dull
admissions
Dann
habe
ich
mich
einfach
von
stumpfen
Eingeständnissen
And
lyin'
'bout
my
flaws
to
woker
visions
und
Lügen
über
meine
Fehler
zu
wacheren
Visionen
entwickelt.
Supplyin'
to
a
cause,
not
codependent
Ich
trage
zu
einer
Sache
bei,
nicht
abhängig
On
my
inner
thoughts,
I'm
goin'
big
and
von
meinen
inneren
Gedanken,
ich
mache
groß
und
When
I
get
a
call,
you'll
know
I
did
it
wenn
ich
einen
Anruf
bekomme,
wirst
du
wissen,
dass
ich
es
geschafft
habe.
Who
woulda
thunk
it?
Ridin'
'round
with
my
fuckin'
music
thumpin'
Wer
hätte
das
gedacht?
Fahre
herum
und
meine
verdammte
Musik
dröhnt.
If
you
will
bump
it
soon
then
I
blew
my
trumpet
and
grew
to
somethin'
Wenn
du
sie
bald
aufdrehst,
dann
habe
ich
meine
Trompete
geblasen
und
bin
zu
etwas
geworden.
Who
woulda
thunk
it?
Whinin'
clowns
with
all
of
these
rude
assumptions
Wer
hätte
das
gedacht?
Weinerliche
Clowns
mit
all
diesen
unverschämten
Annahmen.
Prove
you
cunts
are
stupid,
if
you
don't
like
it,
then
you
can
suck
it
Beweist,
ihr
Fotzen,
dass
ihr
dumm
seid,
wenn
es
euch
nicht
gefällt,
dann
könnt
ihr
daran
lutschen.
Who
woulda
thunk
it?
Ridin'
'round
with
my
fuckin'
music
thumpin'
Wer
hätte
das
gedacht?
Fahre
herum
und
meine
verdammte
Musik
dröhnt.
If
you
will
bump
it
soon
then
I
blew
my
trumpet
and
grew
to
somethin'
Wenn
du
sie
bald
aufdrehst,
dann
habe
ich
meine
Trompete
geblasen
und
bin
zu
etwas
geworden.
Who
woulda
thunk
it?
Whinin'
clowns
with
all
these
rude
assumptions
Wer
hätte
das
gedacht?
Weinerliche
Clowns
mit
all
diesen
unverschämten
Annahmen.
Prove
you
cunts
are
stupid,
if
you
don't
like
it,
then
you
can
suck
it
Beweist,
ihr
Fotzen,
dass
ihr
dumm
seid,
wenn
es
euch
nicht
gefällt,
dann
könnt
ihr
daran
lutschen.
Now,
how
many
wins
I
got?
You
can
write
down
the
tally
Nun,
wie
viele
Siege
ich
habe?
Du
kannst
die
Bilanz
aufschreiben.
They
say
hip
hop
went
south?
Guess
it's
right
down
my
alley
Sie
sagen,
Hip
Hop
ging
den
Bach
runter?
Ich
schätze,
es
ist
genau
mein
Ding.
Roll
With
It
records
and
Yeo,
time
to
pipe
down
and
rally
Roll
With
It
Records
und
Yeo,
Zeit,
die
Klappe
zu
halten
und
sich
zu
sammeln.
Our
troops
for
you
and
shoot,
we
can
fight
down
the
valley
Unsere
Truppen
für
dich
und
schießen,
wir
können
das
Tal
runterkämpfen.
Now,
I
know
y'all
don't
know
me,
but
you
'bout
to
uncover
Nun,
ich
weiß,
ihr
kennt
mich
alle
nicht,
aber
ihr
werdet
es
bald
herausfinden.
'Cause
if
you
fuck
with
my
signees,
then
I
pounce
too,
we
brothers
Denn
wenn
du
dich
mit
meinen
Leuten
anlegst,
dann
stürze
ich
mich
auch
darauf,
wir
sind
Brüder.
I
mean,
we
kind
of
like
Siamese
the
way
we
bound
to
each
other
Ich
meine,
wir
sind
irgendwie
wie
Siamesische
Zwillinge,
so
wie
wir
aneinander
gebunden
sind.
Because
when
one
of
the
guys
lead,
we
all
hound
on
you
fuckers
Denn
wenn
einer
der
Jungs
führt,
hetzen
wir
alle
auf
euch
Wichser.
I
could
rap
about
rappin'
or
I
could
rap
about
other
rappers
Ich
könnte
über
das
Rappen
rappen
oder
ich
könnte
über
andere
Rapper
rappen.
Rappin'
bout
rappin',
or
cappin'
bout
cappin'
to
grab
some
clout
Die
übers
Rappen
rappen
oder
übers
Angeben
labern,
um
Aufmerksamkeit
zu
erhaschen.
But
I
feel
you
rappers
rapped
it
out,
so
hell
I'm
supposed
rap
about?
Aber
ich
finde,
ihr
Rapper
habt
das
schon
ausgereizt,
also
worüber
zum
Teufel
soll
ich
rappen?
I
put
on
the
robe
and
cap
and
gown,
bitch,
graduated
from
actin'
out
Ich
ziehe
die
Robe,
die
Mütze
und
den
Talar
an,
Schlampe,
habe
meinen
Abschluss
vom
Ausflippen
gemacht.
Or
braggin'
'bout
a
poll
that
I
ain't
even
pack
around
Oder
damit
prahlen,
mit
wem
ich
rumhänge.
Talkin'
so
much
shit
on
my
records,
I
gotta
pat
you
down
Ich
rede
so
viel
Scheiße
auf
meinen
Platten,
ich
muss
dich
abtasten.
If
you
comin'
to
chill,
won't
catch
me
lackin'
now
Wenn
du
zum
Chillen
kommst,
wirst
du
mich
jetzt
nicht
unvorbereitet
erwischen.
I'm
back
to
spout
the
truth
in
my
tracks
Ich
bin
zurück,
um
die
Wahrheit
in
meinen
Tracks
herauszuposaunen.
So
loud
that
you
have
some
doubts
So
laut,
dass
du
Zweifel
hast.
Who
woulda
thunk
it?
Ridin'
'round
with
my
fuckin'
music
thumpin'
Wer
hätte
das
gedacht?
Fahre
herum
und
meine
verdammte
Musik
dröhnt.
If
you
will
bump
it
soon
then
I
blew
my
trumpet
and
grew
to
somethin'
Wenn
du
sie
bald
aufdrehst,
dann
habe
ich
meine
Trompete
geblasen
und
bin
zu
etwas
geworden.
Who
woulda
thunk
it?
Whinin'
clowns
with
all
of
these
rude
assumptions
Wer
hätte
das
gedacht?
Weinerliche
Clowns
mit
all
diesen
unverschämten
Annahmen.
Prove
you
cunts
are
stupid,
if
you
don't
like
it,
then
you
can
suck
it
Beweist,
ihr
Fotzen,
dass
ihr
dumm
seid,
wenn
es
euch
nicht
gefällt,
dann
könnt
ihr
daran
lutschen.
Who
woulda
thunk
it?
Ridin'
'round
with
my
fuckin'
music
thumpin'
Wer
hätte
das
gedacht?
Fahre
herum
und
meine
verdammte
Musik
dröhnt.
If
you
will
bump
it
soon
then
I
blew
my
trumpet
and
grew
to
somethin'
Wenn
du
sie
bald
aufdrehst,
dann
habe
ich
meine
Trompete
geblasen
und
bin
zu
etwas
geworden.
Who
woulda
thunk
it?
Whinin'
clowns
with
all
these
rude
assumptions
Wer
hätte
das
gedacht?
Weinerliche
Clowns
mit
all
diesen
unverschämten
Annahmen.
Prove
you
cunts
are
stupid,
if
you
don't
like
it,
then
you
can
suck
it
Beweist,
ihr
Fotzen,
dass
ihr
dumm
seid,
wenn
es
euch
nicht
gefällt,
dann
könnt
ihr
daran
lutschen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Sinclair
Album
Mindful
date of release
10-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.