Lyrics and translation Emilie-Claire Barlow - Aguas de Marco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
stick,
a
stone,
it's
the
end
of
the
road
Палочка,
камень,
конец
пути,
It's
the
rest
of
a
stump,
it's
a
little
alone
Остаток
пня,
немного
одинокий,
It's
a
sliver
of
glass,
it
is
life,
it's
the
sun
Осколок
стекла,
это
жизнь,
это
солнце,
It's
the
night,
it
is
death,
it's
a
trap,
it's
a
gun
Это
ночь,
это
смерть,
это
капкан,
это
ружьё.
The
oak
when
it
blooms,
a
fox
in
the
brush
Дуб,
когда
цветёт,
лиса
в
кустах,
The
knot
of
the
wood,
the
song
of
a
thrush
Сучок
на
дереве,
песня
дрозда,
The
wood
of
the
wind,
a
cliff,
a
fall
Дерево
ветра,
обрыв,
падение,
A
scratch,
a
lump,
it
is
nothing
at
all
Царапина,
шишка,
ничего
не
значит.
It's
the
wind
blowing
free,
it's
the
end
of
the
slope
Это
ветер,
дующий
свободно,
это
конец
склона,
It's
a
beam,
it's
a
void,
it's
a
hunch,
it's
a
hope
Это
балка,
это
пустота,
это
предчувствие,
это
надежда,
And
the
river
bank
talks
of
the
waters
of
march
И
берег
реки
говорит
о
водах
марта,
It's
the
end
of
the
strain,
it's
the
joy
in
your
heart
Это
конец
напряжения,
это
радость
в
твоём
сердце.
The
foot,
the
ground,
the
flesh
and
the
bone
Нога,
земля,
плоть
и
кость,
The
beat
of
the
road,
a
slingshot's
stone
Ритм
дороги,
камень
из
рогатки,
A
fish,
a
flash,
a
silvery
glow
Рыба,
вспышка,
серебристое
сияние,
A
fight,
a
bet,
the
range
of
a
bow
Драка,
пари,
дальность
полёта
стрелы.
The
bed
of
the
well,
the
end
of
the
line
Дно
колодца,
конец
пути,
The
dismay
in
the
face,
it's
a
loss,
it's
a
find
Уныние
на
лице,
это
потеря,
это
находка,
A
spear,
a
spike,
a
point,
a
nail
Копьё,
шип,
остриё,
гвоздь,
A
drip,
a
drop,
the
end
of
the
tale
Капля,
падение,
конец
истории.
A
truckload
of
bricks
in
the
soft
morning
light
Грузовик
с
кирпичами
в
мягком
утреннем
свете,
The
shot
of
the
gun
in
the
dead
of
the
night
Выстрел
из
ружья
посреди
ночи,
A
mile,
a
must,
a
thrust,
a
bump
Миля,
необходимость,
толчок,
удар,
It's
a
girl,
it's
a
rhyme,
it's
a
cold,
it's
the
mumps
Это
девушка,
это
рифма,
это
простуда,
это
свинка.
The
plan
of
the
house,
the
body
in
bed
План
дома,
тело
в
постели,
And
the
car
that
got
stuck,
it's
the
mud,
it's
the
mud
И
машина,
которая
застряла,
это
грязь,
это
грязь,
A
float,
a
drift,
a
flight,
a
wing
Поплавок,
дрейф,
полёт,
крыло,
A
hawk,
a
quail,
the
promise
of
spring
Ястреб,
перепел,
обещание
весны.
And
the
river
bank
talks
of
the
waters
of
march
И
берег
реки
говорит
о
водах
марта,
It's
the
promise
of
life,
it's
the
joy
in
your
heart
Это
обещание
жизни,
это
радость
в
твоём
сердце.
É
pau,
é
pedra,
é
o
fim
do
caminho
Это
дерево,
это
камень,
это
конец
пути,
É
o
resto
de
toco,
pouco
sozinho
Это
остаток
пня,
немного
одинокий,
Caco
de
vidro,
é
a
vida,
é
o
sol
Осколок
стекла,
это
жизнь,
это
солнце,
É
noite,
é
a
morte,
é
laço,
é
o
anzol
Это
ночь,
это
смерть,
это
петля,
это
крючок.
É
peroba
do
campo,
um
nó
na
madeira
Это
пернамбуко,
сучок
в
древесине,
Caingá
Candeia,
é
o
Matinta
Pereira
Кайнга
Кандейя,
это
Матинта
Перейра,
É
madeira
de
vento,
tombo
da
ribanceira
Это
дерево
ветра,
падение
с
обрыва,
É
o
mistério
profundo,
é
o
queira
ou
não
queira
Это
глубокая
тайна,
хочешь
ты
этого
или
нет.
É
o
vento
ventando,
fim
da
ladeira
Это
ветер,
дующий,
конец
склона,
É
a
viga,
é
o
vão,
festa
da
cumeeira
Это
балка,
это
пролёт,
праздник
стропил,
É
a
chuva
chovendo,
é
a
conversa
ribeira
Это
дождь,
идущий,
это
разговор
у
реки,
Das
águas
de
março,
é
o
fim
da
canseira
О
водах
марта,
это
конец
усталости.
É
o
pé,
é
o
chão,
é
a
marcha
estradeira
Это
нога,
это
земля,
это
марш
по
дороге,
Passarinho
na
mão,
pedra
de
atiradeira
Птичка
в
руке,
камень
из
рогатки,
É
uma
ave
no
céu,
é
uma
ave
no
chão
Это
птица
в
небе,
это
птица
на
земле,
É
um
regato,
é
uma
fonte,
pedaço
de
pão
Это
ручей,
это
источник,
кусок
хлеба.
Fundo
do
poço,
fim
do
caminho
Дно
колодца,
конец
пути,
No
rosto
o
desgosto,
é
um
pouco
sozinho
На
лице
— печаль,
немного
одиночества,
É
um
estrepe,
é
um
prego
Это
скоба,
это
гвоздь,
É
uma
ponte,
é
um
conto
Это
мост,
это
рассказ,
Pingo
pingando,
é
uma
conta,
é
um
ponto
Капля
капает,
это
счёт,
это
точка.
É
um
peixe,
é
um
gesto,
é
uma
prata
brilhando
Это
рыба,
это
жест,
это
серебро,
сияющее,
É
a
luz
da
manhã,
tijolo
chegando
Это
утренний
свет,
кирпичи
прибывают,
Lenha,
dia,
fim
da
picada
Дрова,
день,
конец
пути,
Garrafa
de
cana,
estilhaço
na
estrada
Бутылка
кашасы,
осколки
на
дороге.
Projeto
da
casa,
corpo
na
cama
План
дома,
тело
в
постели,
É
o
carro
enguiçado,
é
a
lama,
é
a
lama
Это
застрявшая
машина,
это
грязь,
это
грязь,
É
um
passo,
é
uma
ponte,
é
um
sapo,
é
uma
rã
Это
шаг,
это
мост,
это
жаба,
это
лягушка,
É
um
resto
de
mato
na
luz
da
manhã
Это
остатки
травы
в
утреннем
свете.
São
as
águas
de
março
fechando
o
verão
Это
воды
марта,
закрывающие
лето,
É
a
promessa
de
vida
é
no
teu
coração
Это
обещание
жизни
в
твоём
сердце.
É
uma
cobra,
é
um
pau,
João,
José
Это
змея,
это
палка,
Жуан,
Жозе,
É
um
espinho
na
mão,
é
um
corte
no
pé
Это
заноза
в
руке,
это
порез
на
ноге,
São
as
águas
de
março
fechando
o
verão
Это
воды
марта,
закрывающие
лето,
É
a
promessa
de
vida
é
no
teu
coração
Это
обещание
жизни
в
твоём
сердце.
É
uma
cobra,
é
um
pau,
João,
José
Это
змея,
это
палка,
Жуан,
Жозе,
É
um
espinho
na
mão,
é
um
corte
no
pé
Это
заноза
в
руке,
это
порез
на
ноге,
São
as
águas
de
março
fechando
o
verão
Это
воды
марта,
закрывающие
лето,
É
a
promessa
de
vida
é
no
teu
coração
Это
обещание
жизни
в
твоём
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim
Album
Tribute
date of release
06-06-2001
Attention! Feel free to leave feedback.