Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tej
nocy,
byłem
pośród
fal
In
dieser
Nacht
war
ich
inmitten
der
Wellen
Już
miałem
dość,
już
mnie
nudził
widok
pięknych
par
Ich
hatte
genug,
war
gelangweilt
vom
Anblick
schöner
Paare
Nie
chciałem
tracić
tyle
sił
Ich
wollte
nicht
so
viel
Kraft
verlieren
Znudzony
tym,
jak
przez
palce
uciekają
dni
War
gelangweilt
davon,
wie
die
Tage
durch
meine
Finger
rinnen
Nie
rozumiałaś
jakbym
nic
Du
hast
nicht
verstanden,
als
ob
ich
nichts
wäre
Nie
dzwonił
dzień,
więc
okej,
chyba
tak
chce
żyć
Ich
rief
tagelang
nicht
an,
also
okay,
ich
denke,
so
will
ich
leben
A
ja
na
horyzoncie
złym
Und
ich,
am
schlechten
Horizont
Ciągle
szukałem,
czego
było
brak
Suchte
ständig
nach
dem,
was
fehlte
Gdzieś
na
ziemi
znajdę
- magnes
Irgendwo
auf
der
Erde
finde
ich
– einen
Magneten
Nie
wypuszczę
Cię
na
krok,
gdy
wybije
północ
Ich
lasse
dich
keinen
Schritt
gehen,
wenn
Mitternacht
schlägt
Gdzieś
na
ziemi
znajdę
- magnes
Irgendwo
auf
der
Erde
finde
ich
– einen
Magneten
Już
ode
mnie
nie
uciekniesz,
połączeni
non
stop
Du
wirst
mir
nicht
mehr
entkommen,
ständig
verbunden
Cały
dzień,
całą
noc
przytuleni
bok
w
bok
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
Seite
an
Seite
gekuschelt
I
będziemy
już
jak
- jak
bieguny
dwa
Und
wir
werden
sein
wie
– wie
zwei
Pole
W
końcu
znajdę
magnes,
gdy
wybije
północ
Endlich
finde
ich
einen
Magneten,
wenn
Mitternacht
schlägt
(Szukam
non
stop
- non
stop)
(Suche
non-stop
– non-stop)
Tak
symetrycznie
miało
być
So
symmetrisch
sollte
es
sein
Szukałem
gdzieś
nowych
miejsc
- chciałem
wierzyć
Ci
Ich
suchte
irgendwo
nach
neuen
Orten
– ich
wollte
dir
glauben
W
modny
telefon
całe
dni
In
ein
trendiges
Telefon,
die
ganzen
Tage
Wpatrzona
byłaś
w
ten
wir
- chciałaś
też
tak
żyć
Du
warst
in
diesen
Strudel
vertieft
– wolltest
auch
so
leben
I
zapomniałaś
w
tym,
że
ja
Und
hast
dabei
vergessen,
dass
ich
Szukałem
zmian,
słysząc
tylko
Twoje
słowa
dwa
Nach
Veränderungen
suchte,
hörte
nur
deine
zwei
Worte
I
znów
na
horyzoncie
złym
Und
wieder
am
schlechten
Horizont
Ciągle
szukałem,
czego
było
brak
Suchte
ich
ständig
nach
dem,
was
fehlte
Gdzieś
na
ziemi
znajdę
- magnes
Irgendwo
auf
der
Erde
finde
ich
– einen
Magneten
Nie
wypuszczę
Cię
na
krok,
gdy
wybije
północ
Ich
lasse
dich
keinen
Schritt
gehen,
wenn
Mitternacht
schlägt
Gdzieś
na
ziemi
znajdę
- magnes
Irgendwo
auf
der
Erde
finde
ich
– einen
Magneten
Już
ode
mnie
nie
uciekniesz,
połączeni
non
stop
Du
wirst
mir
nicht
mehr
entkommen,
ständig
verbunden
Cały
dzień,
całą
noc
przytuleni
bok
w
bok
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
Seite
an
Seite
gekuschelt
I
będziemy
już
jak
- jak
bieguny
dwa
Und
wir
werden
sein
wie
– wie
zwei
Pole
W
końcu
znajdę
magnes,
gdy
wybije
północ
Endlich
finde
ich
einen
Magneten,
wenn
Mitternacht
schlägt
I
nawet
jeden
kawy
łyk
podzielimy
na
pół,
tylko
na
nas
dwoje
Und
sogar
einen
Schluck
Kaffee
teilen
wir
uns,
nur
für
uns
zwei
I
gdy
nadejdą
lepsze
dni
to
zamkniemy
na
klucz,
nasze
niepokoje
Und
wenn
bessere
Tage
kommen,
schließen
wir
unsere
Sorgen
weg
A
kiedy
znowu
iskry
brak,
kiedy
nie
mamy
sił
jak
po
dobrym
sztormie
Und
wenn
wieder
Funken
fehlen,
wenn
wir
keine
Kraft
haben,
wie
nach
einem
heftigen
Sturm
Będziemy
witać
nowy
dzień,
chyba
widać
go
tam
Werden
wir
den
neuen
Tag
begrüßen,
ich
glaube,
man
sieht
ihn
dort
Gdzieś
nad
horyzontem
(horyzontem)
Irgendwo
am
Horizont
(Horizont)
Gdzieś
na
ziemi
znajdę
- magnes
Irgendwo
auf
der
Erde
finde
ich
– einen
Magneten
Nie
wypuszczę
Cię
na
krok,
gdy
wybije
północ
Ich
lasse
dich
keinen
Schritt
gehen,
wenn
Mitternacht
schlägt
Gdzieś
na
ziemi
znajdę
- magnes
Irgendwo
auf
der
Erde
finde
ich
– einen
Magneten
Już
ode
mnie
nie
uciekniesz,
połączeni
non
stop
Du
wirst
mir
nicht
mehr
entkommen,
ständig
verbunden
Cały
dzień,
całą
noc
przytuleni
bok
w
bok
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
Seite
an
Seite
gekuschelt
I
będziemy
już
jak
- jak
bieguny
dwa
Und
wir
werden
sein
wie
– wie
zwei
Pole
W
końcu
znajdę
magnes,
gdy
wybije
północ
Endlich
finde
ich
einen
Magneten,
wenn
Mitternacht
schlägt
(Szukam
non
stop
- non
stop)
(Suche
non-stop
– non-stop)
(Szukam
non
stop
- non
stop)
(Suche
non-stop
– non-stop)
(Szukam
non
stop
- non
stop)
(Suche
non-stop
– non-stop)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Soloducha, Lukasz Kojrys, Miroslaw Ortynski, Lukasz Przyborowski
Album
Magnes
date of release
19-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.