Enej - Neony - translation of the lyrics into German

Neony - Enejtranslation in German




Neony
Neons
W małym mieście mały gwar
In einer kleinen Stadt, wenig Trubel
Dwie ulice, mały bar (ooo)
Zwei Straßen, eine kleine Bar (ooo)
Ja wszystkich dobrze tu znam
Ich kenne hier alle gut
Nagle zobaczyłem
Plötzlich sah ich sie
Skromną jak z Louis Vuitton
Bescheiden wie von Louis Vuitton
(Ooo) ta dama chyba nie stąd
(Ooo) diese Dame ist wohl nicht von hier
W głowie gniew, w głowie żal
Im Kopf Wut, im Kopf Bedauern
Że nie zapytałem "Jak?"
Dass ich nicht gefragt habe "Wie?"
Jak Ci na imię?
Wie heißt du?
Dokąd idziesz mówiąc "do widzenia"
Wohin gehst du, wenn du "Auf Wiedersehen" sagst
Gdy już zgasną neony mego miasta
Wenn die Neons meiner Stadt erloschen sind
Gdy w nocy zasną ja będę tutaj stał
Wenn sie nachts einschlafen, werde ich hier stehen
Będziemy tańczyć w tym śnie realnym
Wir werden in diesem realen Traum tanzen
I wtedy głośno powiem Ci
Und dann werde ich dir laut sagen
"Cześć, jak się masz?"
"Hallo, wie geht es dir?"
Dalej niech się wali świat
Dann soll die Welt doch untergehen
Niewyspany niczym duch
Unausgeschlafen wie ein Geist
Trzymam w ręku siedem róż
Halte ich sieben Rosen in der Hand
(Ooo) bo może spotkam Cię znów
(Ooo) weil ich dich vielleicht wiedersehe
Myślą gdzieś na szczycie gór
Mit Gedanken irgendwo auf einem Berggipfel
A w sercu ciągle czuje ból
Und im Herzen spüre ich immer noch Schmerz
(Ooo) jak mogłem puścić taki cud
(Ooo) wie konnte ich so ein Wunder gehen lassen
Jaki żal, jaki gniew
Was für ein Bedauern, was für eine Wut
Że nie przedstawiłem się
Dass ich mich nicht vorgestellt habe
Gdy przechodziłaś obok blisko mówiąc "do widzenia"
Als du nah vorbeigingst und "Auf Wiedersehen" sagtest
Gdy już zgasną neony mego miasta
Wenn die Neons meiner Stadt erloschen sind
Gdy w nocy zasną ja będę tutaj stał
Wenn sie nachts einschlafen, werde ich hier stehen
Będziemy tańczyć, w tym śnie realnym
Wir werden tanzen, in diesem realen Traum
I wtedy głośno powiem Ci
Und dann werde ich dir laut sagen
"Cześć, jak się masz?"
"Hallo, wie geht es dir?"
Dalej niech się wali świat
Dann soll die Welt doch untergehen
Może i miałem znów urojenia
Vielleicht hatte ich wieder Wahnvorstellungen
I wymyśliłem w głowie słowa "do widzenia"
Und habe mir die Worte "Auf Wiedersehen" eingebildet
Szukam jej, szukam noce i dnie
Ich suche sie, ich suche Nächte und Tage
Może zgubiła się, może spadła i z nieba
Vielleicht hat sie sich verirrt, vielleicht ist sie vom Himmel gefallen
Gdy już zgasną neony mego miasta
Wenn die Neons meiner Stadt erloschen sind
Gdy w nocy zasną ja będę tutaj stał
Wenn sie nachts einschlafen, werde ich hier stehen
Będziemy tańczyć, w tym śnie realnym
Wir werden tanzen, in diesem realen Traum
I wtedy głośno powiem Ci
Und dann werde ich dir laut sagen
"Cześć, jak się masz?"
"Hallo, wie geht es dir?"
Dalej niech się wali świat
Dann soll die Welt doch untergehen
Gdy już zgasną neony mego miasta
Wenn die Neons meiner Stadt erloschen sind
Gdy w nocy zasną ja będę tutaj stał
Wenn sie nachts einschlafen, werde ich hier stehen
Będziemy tańczyć w tym śnie realnym
Wir werden in diesem realen Traum tanzen
I wtedy głośno powiem Ci
Und dann werde ich dir laut sagen
"Cześć, jak się masz?"
"Hallo, wie geht es dir?"
Dalej niech się wali świat
Dann soll die Welt doch untergehen
Dalej niech się wali świat
Dann soll die Welt doch untergehen
Dalej niech się wali świat
Dann soll die Welt doch untergehen





Writer(s): Piotr Lolek Sołoducha


Attention! Feel free to leave feedback.