Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nierealny świat
Unwirkliche Welt
Każdy
twój
krok,
każdy
perfekcyjny
ruch
Jede
deiner
Bewegungen,
jedes
perfekte
Tun,
Każdy
zgubiony
uśmiech
w
cieniu
twoich
ust
Jedes
verlorene
Lächeln
im
Schatten
deines
Mundes
Sprawia,
że
beztroskim
krokiem
idę
wciąż
w
nieznane
Lässt
mich
unbekümmert
Schritte
ins
Unbekannte
wagen
Powiedz
dokąd,
gdzie
to
miejsce
jest
Sag
mir
wohin,
wo
ist
jener
Ort?
Każdy
twój
gest,
każde
z
wielu
pięknych
słów
Jede
deiner
Gesten,
jedes
der
vielen
schönen
Worte
Każda
nienaganna
myśl
najpiękniejszych
dusz
Jeder
untadelige
Gedanke
der
schönsten
Seelen
Niewidzialna
obca
dłoń
dotyka
mojej
twarzy
Eine
unsichtbare
fremde
Hand
berührt
mein
Gesicht
Pytam
szeptem
gdzie
to
miejsce
jest
(gdzie
to
jest)
Ich
frage
flüsternd,
wo
ist
jener
Ort?
(Wo
ist
er?)
Powiedz
czemu
znowu
ja,
sam
nad
chmurami
latam
Sag,
warum
ich
schon
wieder
ganz
allein
zu
den
Wolken
gleite?
Jak
długo
szukać
mam
nierealnego
świata?
Wie
lange
muss
ich
nach
der
unwirklichen
Welt
suchend
streifen?
Gdzie
jest
raj
z
którego
Ty
nie
będziesz
chciała
wracać
Wo
ist
das
Paradies,
aus
dem
du
nicht
zurückkehren
möchtest?
Jak
długo
szukać
mam
nierealnego
świata?
Wie
lange
muss
ich
nach
der
unwirklichen
Welt
suchend
streifen?
Każda
z
tych
chwil,
gdy
nagle
znikasz
we
mgle
Jeden
dieser
Augenblicke,
wenn
du
plötzlich
im
Nebel
verschwindest
Każdy
wschód
słońca
w
oczach,
cichej
rosy
szept
Jeden
Sonnenaufgang
in
Augen,
das
Flüstern
stillen
Taus
Za
horyzentu
płynie
myśl,
Ciebie
nie
poznałem
Hinter
dem
Horizont
zieht
ein
Gedanke:
Ich
habe
dich
nie
gekannt
Chciałbym
wierzyć,
że
nie
jesteś
snem
(nie
jesteś
snem)
Ich
möchte
glauben,
dass
du
kein
Traum
bist
(kein
Traum)
Powiedz
czemu
znowu
ja,
sam
nad
chmurami
latam
Sag,
warum
ich
schon
wieder
ganz
allein
zu
den
Wolken
gleite?
Jak
długo
szukać
mam
nierealnego
świata?
Wie
lange
muss
ich
nach
der
unwirklichen
Welt
suchend
streifen?
Gdzie
jest
raj
z
którego
Ty
nie
będziesz
chciała
wracać
Wo
ist
das
Paradies,
aus
dem
du
nicht
zurückkehren
möchtest?
Jak
długo
szukać
mam
nierealnego
świata?
Wie
lange
muss
ich
nach
der
unwirklichen
Welt
suchend
streifen?
Powiedz
czemu
znowu
ja,
sam
nad
chmurami
latam
Sag,
warum
ich
schon
wieder
ganz
allein
zu
den
Wolken
gleite?
Jak
długo
szukać
mam
nierealnego
świata?
Wie
lange
muss
ich
nach
der
unwirklichen
Welt
suchend
streifen?
Gdzie
jest
raj
z
którego
Ty
nie
będziesz
chciała
wracać
Wo
ist
das
Paradies,
aus
dem
du
nicht
zurückkehren
möchtest?
Jak
długo
szukać
mam
nierealnego
świata?
Wie
lange
muss
ich
nach
der
unwirklichen
Welt
suchend
streifen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Soloducha, Lukasz Kojrys, Miroslaw Ortynski, Lukasz Przyborowski
Attention! Feel free to leave feedback.