Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately,
I've
been
putting
sugar
in
my
coffee
again
In
letzter
Zeit
habe
ich
wieder
angefangen,
Zucker
in
meinen
Kaffee
zu
tun.
I
don't
condone
it
Ich
heiße
es
nicht
gut,
But
I'm
still
gonna
own
it
aber
ich
stehe
trotzdem
dazu.
I
still
skip
the
milk
Ich
lasse
immer
noch
die
Milch
weg.
I
don't
know
if
it's
guilt,
but
I
do
know
that
I
get
a
stomach
ache
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Schuldgefühle
sind,
aber
ich
weiß,
dass
ich
Bauchschmerzen
bekomme.
I've
gotten
a
little
more
into
tea
Ich
habe
mich
ein
wenig
mehr
für
Tee
interessiert,
I'd
say
mostly
rooibos
and
green
ich
würde
sagen,
hauptsächlich
Rooibos
und
Grüntee.
Trying
to
cut
back
on
that
caffeine
Ich
versuche,
das
Koffein
zu
reduzieren,
Because
it
seems
to
heighten
most
anxieties
weil
es
die
meisten
Ängste
zu
verstärken
scheint.
I
think
I've
been
here
before
Ich
glaube,
ich
war
schon
mal
hier,
Gotten
back
to
pacing
the
floor
habe
wieder
angefangen,
auf
dem
Boden
auf
und
ab
zu
gehen.
What
is
it
good
for?
Wozu
ist
das
gut?
And
drinking
more
Hot
Things
und
mehr
heiße
Sachen
trinken.
Consistency
Beständigkeit.
Cause
looking
in
the
mirror
there
is
more
than
one
thing
Denn
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue,
gibt
es
mehr
als
nur
eine
Sache,
So
just
give
me
the
dang
pot
and
I
will
write
the
scene
also
gib
mir
einfach
die
verdammte
Kanne
und
ich
schreibe
die
Szene.
It
would
be
so
good
to
have
so
much
more
of
you
Es
wäre
so
schön,
so
viel
mehr
von
dir
zu
haben,
If
it
weren't
for
the
shakes
wenn
da
nicht
das
Zittern
wäre,
And
you
make
my
heart
race
und
du
bringst
mein
Herz
zum
Rasen.
You
tend
to
keep
me
up
at
night
Du
hältst
mich
nachts
oft
wach,
It's
nothing
new
and
it's
alright
das
ist
nichts
Neues
und
es
ist
in
Ordnung.
I
always
think
I'll
put
up
a
better
fight
Ich
denke
immer,
ich
werde
mich
besser
wehren,
But
then
your
essence
gets
me
aber
dann
packt
mich
deine
Essenz.
It
would
be
so
good
to
have
so
much
more
of
you
Es
wäre
so
schön,
so
viel
mehr
von
dir
zu
haben,
If
it
weren't
for
the
shakes
wenn
da
nicht
das
Zittern
wäre,
And
you
make
my
heart
race
und
du
bringst
mein
Herz
zum
Rasen.
You
tend
to
keep
me
up
at
night
Du
hältst
mich
nachts
oft
wach,
It's
nothing
new
and
it's
alright
das
ist
nichts
Neues
und
es
ist
in
Ordnung.
I
always
think
I'll
put
up
a
better
fight
Ich
denke
immer,
ich
werde
mich
besser
wehren,
But
then
your
essence
gets
me
aber
dann
erwischt
mich
dein
Wesen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaac Denen
Album
Ape X
date of release
03-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.