Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Dunque voi Don Alonso non conoscete"
Севильский цирюльник / Акт 2: Речитатив: "Значит, вы, Дон Алонсо, вовсе не знакомы?"
Dunque
voi,
Don
Alonso,
non
conoscete
affatto?
Значит,
вы,
Дон
Алонсо,
вовсе
не
знакомы?
Ah,
certo,
il
Conte
lo
mandò
Ах,
конечно,
его
прислал
Граф
Qualche
gran
trama
qua
si
prepara
Здесь
готовится
какая-то
хитрость
Io
poi
dico
che
quell'amico
А
я
скажу,
что
тот
друг
Era
il
Conte
in
persona
Был
сам
Граф
La
borsa
parla
chiaro
Кошелек
говорит
ясно
Sia
che
si
vuole,
amico,
dal
notaro
Что
бы
ни
было,
друг,
у
нотариуса
Voi
in
questo
punto
andare
Вы
в
этот
момент
пойдете
In
questa
sera
stipular
di
mie
nozze
Сегодня
вечером
подписать
мой
брак
Io
vo'
il
contratto
Я
хочу
контракт
Il
notaro?
Siete
matto?
Нотариус?
Вы
с
ума
сошли?
Piovrea
torrenti
Льет
как
из
ведра
E
poi
questa
sera
il
notaro
è
impegnato
col
Figaro
Да
и
сегодня
нотариус
занят
с
Фигаро
Il
barbiere
marita
sua
nipote
Цирюльник
женит
свою
племянницу
Che
nipote?
Какую
племянницу?
Il
barbiere
non
ha
nipoti
У
цирюльника
нет
племянниц
Ah,
quiv'è
qualche
imbroglio
Ах,
тут
какая-то
проделка
Questa
notte
i
bricconi
me
la
vogliono
far
Эти
мошенники
хотят
провести
меня
Presto,
il
notaro
qua
venga
sull'istante
Быстрее,
пусть
нотариус
явится
сей
же
час
Ecco
la
chiave
del
portone
Вот
ключ
от
ворот
Andate
presto,
per
carità
Идите
скорее,
ради
бога
In
due
salti
io
torno
qua
В
два
прыжка
я
вернусь
Per
forza
o
per
amore
Силой
или
любовью
Rosina
avrà
baccelle
Розина
будет
моей
Cospetto,
mi
vien
un'altra
idea
Черт,
мне
в
голову
пришла
еще
одна
идея
Questo
biglietto
che
scrisse
la
ragazza
ad
Almaviva
Это
письмо,
что
девушка
написала
Альмавиве
Potria
servir
Может
пригодиться
Che
colpo
da
maestro!
Какой
мастерский
удар!
Don
Alonso
il
briccone
Дон
Алонсо,
мошенник
Senza
volerlo
mi
die'
l'armi
in
mano
Сам
того
не
желая,
дал
мне
оружие
в
руки
Ehi,
Rosina,
Rosina
Эй,
Розина,
Розина
Avanti,
avanti
Войдите,
войдите
Del
vostro
amante
io
vivo
dar
novella
Я
принес
вести
о
вашем
возлюбленном
Povera
sciagurata
Бедная
несчастная
In
verità
collocaste
assai
bene
il
vostro
affetto
Вы
действительно
удачно
разместили
свою
любовь
Del
vostro
amor
sappiate
ch'ei
si
fa
giogo
Знайте,
он
издевается
над
вашей
любовью
In
sen
d'un
altro
amante
В
объятиях
другого
Ecco
la
prova
Вот
доказательство
Oh
Dio,
il
mio
biglietto!
О
Боже,
мое
письмо!
Don
Alonso
e
il
barbiere
congiuran
contro
voi
Дон
Алонсо
и
цирюльник
замышляют
против
вас
Non
vi
fidate
Не
доверяйте
им
Nelle
braccia
del
Conte
d'Almaviva
vi
vogliono
condurre
Они
хотят
доставить
вас
в
объятия
Графа
Альмавивы
In
braccio
a
un
altro!
В
объятия
другого!
Che
mai
sento?
Что
я
слышу?
Ah,
lindoro!
Ах,
Линдоро!
Ah,
traditore!
Ах,
предатель!
Ah,
sì,
vendetta!
Ах,
да,
месть!
Ei
vegga,
vegga
quell'empia
Пусть
увидит,
увидит
эту
злодейку
Chi
è
Rosina!
Кто
такая
Розина?
Dite,
signore,
di
sposarmi
voi
bramavate?
Скажите,
синьор,
вы
хотели
на
мне
жениться?
Ebben,
si
faccia
Что
ж,
пусть
будет
так
Io
son
contenta
Я
довольна
Ma
all'istante
Но
сию
же
минуту
Dite,
a
mezzanotte
qui
sarà
l'indegno
con
Figaro
il
barbiere
Скажите,
в
полночь
здесь
будет
этот
недостойный
с
Фигаро-цирюльником
Con
lui
fuggir
per
sposarlo
io
voleva
Я
хотела
бежать
с
ним,
чтобы
выйти
замуж
Ah,
sciagurati!
Ах,
негодяи!
Corro
a
sbarrar
la
porta
Бегу
запереть
дверь
Ah,
mio
signore,
entra
per
la
finestra
Ах,
мой
синьор,
войдите
через
окно
Hanno
la
chiave
У
них
есть
ключ
Non
mi
muovo
di
qui
Я
не
сдвинусь
с
места
Ma
e
se
fossero
armati?
А
вдруг
они
вооружены?
Figlia
mia,
poiché
ti
sei
sì
bene
illuminata
Дочь
моя,
раз
ты
так
хорошо
всё
поняла
Facciam
così
Поступим
так
Chiuditi
a
chiave
in
camera
Закройся
в
комнате
на
ключ
Io
vo
a
chiamar
la
forza
Я
пойду
звать
стражу
Dirò
che
son
due
ladri,
e
come
tali
Скажу,
что
это
два
вора,
и
как
таковых
Carpodibec
li
avremo
da
vedere
На
горшках
их
увидим
Figlia,
chiuditi
presto
Дочь,
закройся
скорее
Quanto,
quanto
è
crudele
Как,
как
жесток
La
sorte
mia!
Мой
жребий!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gioacchino Antonio Rossini, Alberto Zedda, Cesare Sterbini
1
Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 4 Duetto: "All'idea di quel metallo"
2
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Questa bestia di soldato
3
Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 9 Finale I: "Ehi, di casa!... buona gente!..."
4
Il barbiere di Siviglia / Act 2: No. 16 Terzetto: "Ah! qual colpo inaspettato!"
5
Il barbiere di Siviglia / Act 1: A un dottor della mia sorte...Finora in questa camera
6
Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 1 Introduzione: "Piano, pianissimo"
7
Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Ah! disgraziati noi!"
8
Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 7 Duetto: "Dunque io son... tu non m'inganni?"
9
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Ah, che ne dite?"
10
Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Alfine, eccoci qua"
11
Il barbiere di Siviglia / Act 2: No. 13 Quintetto: "Don Basilio!" "Cosa veggo!"
12
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Gente indiscreta"
13
Il barbiere di Siviglia / Act 2: No. 11 Aria: "Contro un cor che accende amore"
14
Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Dunque voi Don Alonso non conoscete"
15
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Mi par d'essere con la testa
16
Il barbiere di Siviglia / Act 2: Ah! disgraziato me!
17
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Ora mi sento meglio"
18
Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Bravo, signor barbiere"
19
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Cavatina: "Ecco, ridente in cielo"
20
Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Bella voce! Bravissima!" - No. 12 Arietta: "Quando mi sei vicina"
21
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Fredda ed immobile
22
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Che cosa accadde
23
Il barbiere di Siviglia / Act 2: No. 19 Finaletto II: "Di sì felice innesto"
24
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Sì, sì, la vincerò"
25
Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Insomma, mio signore"
26
Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum"
27
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Ah, ah! che bella vita" - No. 3 Canzone: "Se il mio nome saper voi bramate" - Recitativo: "Oh cielo!" - "Nella stanza"
Attention! Feel free to leave feedback.