Lyrics and translation Enzo Jannacci - Poveri cantautori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poveri cantautori
Бедные барды
Uè
Maurizio
ma
cosa
ti
sei
schizzato
il
cervello!
Маурицио,
да
что
с
тобой?
Мозг
расплавился!
Ma
questo
qui
è
un
pezzo
di
Joe
Cocker!
Это
же
песня
Джо
Кокера!
E
poveri
cantautori
così
belli
di
dentro
così
brutti
di
fuori.
Ах,
бедные
барды,
такие
красивые
внутри,
такие
уродливые
— снаружи.
E
poveri
cantautori
sempre
troppe
parole
nelle
loro
canzoni
Бедные
барды,
в
их
песнях
всегда
слишком
много
слов,
E
po–po-poveri
cantautori
sempre
meno
poeti,
sempre
più
ideatori!
Бедные
барды,
всё
меньше
поэтов
и
всё
больше
создателей.
E
poveri
cantautori
che
per
vendere
i
dischi
se
li
compran
da
soli!
Бедные
барды,
чтобы
продать
свои
пластинки,
сами
их
скупают.
E
non
parlo
per
me!
Это
не
обо
мне!
No
non
è
che
rido
di
me!
Нет,
я
не
смеюсь
над
собой!
A
cent′anni
sono
ancora
in
tournèe
Мне
уже
сто
лет,
а
я
всё
пою.
Ma
se
rinasco
e...
Voglio
fare
la
star!
Но
если
я
переродился
и...
хочу
быть
звездой!
David
david
david.
Дэвид,
Дэвид,
Дэвид.
Voglio
fare
la
star!
Хочу
быть
звездой!
David
david
david
Дэвид,
Дэвид,
Дэвид,
E
voglio
fare
la
star!
Хочу
быть
звездой!
David
david
david
Дэвид,
Дэвид,
Дэвид,
Voglio
fare
la
star!
Хочу
быть
звездой!
I
poveri
cantautori
che
non
vogliono
andare
alla
televisione.
Бедные
барды,
не
хотят
идти
на
телевидение.
E
dopo
ci
vanno
lo
stesso
anche
forse
è
l'ultima
volta
per
cantar
la
canzone.
Но
потом
всё
равно
идут
туда,
даже
если
в
последний
раз,
чтобы
спеть
свою
песню.
E
po-po-poveri
cantautori
che
non
sanno
l′inglese
come
gli
americani.
Бедные
барды,
которые
не
знают
английского,
как
американцы.
Uè
Emilio
è
caduta
la
bustristri.
Эмилио,
упала
завеса.
E
non
parlo
per
me.
Это
не
обо
мне.
No
non
è
che
rida
di
me
a
cent'anni
sono
ancora
in
tournèe
Нет,
я
не
смеюсь
над
собой.
Мне
уже
сто
лет,
а
я
всё
пою.
Ma
se
rinasco
e...
Voglio
fare
la
star!
Но
если
я
переродился
и...
хочу
быть
звездой!
David
david
david.
Дэвид,
Дэвид,
Дэвид.
Voglio
fare
la
star!
Хочу
быть
звездой!
David
david
david
Дэвид,
Дэвид,
Дэвид,
E
voglio
fare
la
star!
Хочу
быть
звездой!
David
david
david
Дэвид,
Дэвид,
Дэвид,
Voglio
fare
la
star!
Хочу
быть
звездой!
Emilio
è
caduta
la
veste!
Эмилио,
упал
твой
халат,
I
poveri
cantautori
quel
che
ci
rubano
il
posto
tutti
gli
altri
cantanti
stranieri.
Бедные
барды,
наше
место
заняли
заграничные
певцы.
E
poveri
cantautori
quel
che
dur'architetti
tutti
gli
altri
dottori.
Бедные
барды,
нас
вытеснили
архитекторы
и
врачи.
E
po-po-poveri
cantautori
non
ci
han
dato
il
permesso
neanche
i
suoi
genitori.
Бедные
барды,
нам
даже
собственные
родители
не
дали
разрешение.
E
poveri
cantautori
sempre
meno
capelli
sempre
troppi
accessori.
Бедные
барды,
всё
меньше
волос,
всё
больше
мишуры.
E
non
che
parli
per
me
Это
не
обо
мне
No
non
è
che
rida
di
me
Нет,
я
не
смеюсь
над
собой.
A
cent′anni
sono
ancora
in
tournèe
Мне
уже
сто
лет,
а
я
всё
пою.
Ma
se
rinasco
e...
Voglio
fare
la
star!
Но
если
я
переродился
и...
хочу
быть
звездой!
(We′re
the
world)
(We′re
the
world)
Voglio
fare
la
star!
Хочу
быть
звездой!
(We're
the
world)
(We're
the
world)
E
voglio
fare
la
star!
Хочу
быть
звездой!
(We′re
the
world,
we
are
the
children)
(We′re
the
world,
we
are
the
children)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enzo Jannacci
Attention! Feel free to leave feedback.