Lyrics and translation EpicLLOYD - Diamond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
everybody's
crying
Dis
Raps
has
retired
Йоу,
все
плачут:
Дис
Рапс
ушел
на
пенсию,
Now
this
douche
bag
Diamond's
gone
and
woke
a
sleeping
giant
Теперь
этот
придурок
Даймонд
разбудил
спящего
гиганта.
My
target
is
acquired
and
I'm
starting
up
a
riot
Моя
цель
определена,
и
я
поднимаю
бунт,
'Bout
to
spit
more
shrapnel
than
Saving
Private
Ryan
Собираюсь
плеваться
осколками
больше,
чем
в
"Спасти
рядового
Райана".
Never
in
my
life
I
heard
of
something
so
cold
Никогда
в
жизни
не
слышал
ничего
более
мерзкого:
An
asshole
taking
shots
at
a
seven
year
old
Придурок,
который
издевается
над
семилетней
девочкой.
Now
I'm
hotter
than
the
devil
and
you're
never
going
to
forgive
me
Теперь
я
злее
дьявола,
и
ты
никогда
меня
не
простишь,
You're
facing
EpicLLOYD
and
I'm
bringing
hell
with
me
Ты
столкнулся
с
ЭпикЛлойдом,
и
я
несу
с
собой
ад.
"Diamond"
don't
get
bitter
and
pick
on
dude's
sister
"Даймонд",
не
злись
и
не
трогай
чужих
сестер,
Cause
you
got
named
after
the
discount
stripper
Потому
что
тебя
назвали
в
честь
дешевой
стриптизерши.
Man
that
macho
tough-guy
thing's
been
done
Чувак,
этот
образ
мачо-крутого
парня
уже
вышел
из
моды,
Son,
you're
as
macho
as
my
man
Tim
Gunn
Сынок,
ты
такой
же
мачо,
как
мой
друг
Тим
Ганн.
Be
ashamed
of
yourself,
I'll
make
flames
of
yourself
Стыдись
себя,
я
сожгу
тебя
дотла,
Keep
your
names
to
yourself
or
get
your
brain
bashed
to
hell
Держи
свои
оскорбления
при
себе,
иначе
я
тебе
мозги
вышибу.
Say
vegetable
like
anything
but
healthy
snacks
Ты
называешь
овощи
чем
угодно,
кроме
как
здоровой
пищей,
They'll
have
to
ask
Diamond's
teachers
to
hold
me
back
Учителям
Даймонда
придется
меня
сдерживать,
Cause
you've
got
no
idea
what
this
girl's
gotta
do
Потому
что
ты
понятия
не
имеешь,
через
что
приходится
проходить
этой
девочке,
What
she
gotta
go
through
just
to
try
and
walk
to
school
Через
что
ей
приходится
проходить,
просто
чтобы
добраться
до
школы.
You
wanna
stand
there
and
make
jokes
Ты
хочешь
стоять
и
шутить?
This
girl's
tougher
than
you,
and
only
seven
years
old
Эта
девочка
сильнее
тебя,
и
ей
всего
семь
лет.
She
got
a
Rett
syndrome
in
her
X
chromosome
У
нее
синдром
Ретта
в
Х-хромосоме,
Too
complex
a
problem
to
explain
on
a
microphone
Слишком
сложная
проблема,
чтобы
объяснять
ее
в
микрофон.
So
if
you
wanna
talk
Rett,
let
me
give
you
a
link
Так
что,
если
хочешь
поговорить
о
синдроме
Ретта,
вот
тебе
ссылка,
Read
up,
you
dumb
fuck,
then
come
tell
me
what
you
think
Почитай,
тупица,
а
потом
приходи
и
рассказывай,
что
ты
думаешь.
But
you
should
try
to
pass
class
a
little
faster
guy
Но
тебе
стоит
попытаться
закончить
школу
немного
быстрее,
парень,
You
should
not
be
able
to
drive
yourself
to
junior
high
В
твоем
возрасте
нельзя
ездить
в
среднюю
школу
на
машине.
You're
sixteen,
dumbass;
still
in
8th
grade?
Тебе
шестнадцать,
тупица,
а
ты
все
еще
в
восьмом
классе?
At
this
rate,
you'll
be
twenty-four
before
you
graduate
Таким
темпом
тебе
стукнет
двадцать
четыре,
прежде
чем
ты
закончишь
школу.
So
DiggyDiggyBro,
if
you
dig
this
video
Так
что,
ДиггиДиггиБро,
если
тебе
нравится
это
видео,
Put
your
fist
in
the
air
and
pump
it
like
Arsenio
Подними
кулак
вверх
и
качай
им,
как
Арсенио,
Go
home
and
bump
it
with
your
sis
and
say
I
say
"Hello"
Иди
домой,
ударь
кулаком
о
кулак
своей
сестры
и
передай
от
меня
привет.
And
put
Diamond
in
the
ground
like
the
heroin
joke
И
похорони
Даймонда,
как
шутку
про
героин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahlquist Lloyd Leonard
Attention! Feel free to leave feedback.