Epik High feat. B.I - 수상소감 (Acceptance Speech) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Epik High feat. B.I - 수상소감 (Acceptance Speech)




수상소감 (Acceptance Speech)
Acceptance Speech
내게 거리감 느꼈다면 넘지
If you felt distant from me, don't cross the line
상처받은 만큼 선을 그은 거니까
Because I drew the line on how much I've been hurt
이상 속지 않아
I will not be fooled anymore
미소 뒤에 숨겨놓은 칼날에 피투성이 되어버린 나니까
Because I am the one who was bloodied by the hidden blade behind your smile
수도 없이 봤지, 앞과 뒤가 다른 모습
I've seen countless times, two-faced people
가족 같은 이들이 남이 되어 가는 것을
People who were like family, becoming strangers
결국 값어치에 따라
In the end, depending on my worth
지들 멋대로 샀던 마음을 상처로 되팔아
They resold their hearts, which they bought for their own enjoyment, as wounds
없는 권리 내세우며
Asserting rights they never gave
당연하듯 요구하는 자신들의 편의
Demanding their conveniences as if it's natural
백번 이해해도 결국 거절이
Even after understanding a hundred times, a single refusal
손가락질받으, 어쩔 없이 벽을 쌓는 거지
Leads to finger-pointing, inevitably building a wall
갈수록 차가워지는 마음보다 아픈
What hurts more than my increasingly cold heart
하나둘 떠나고, 눈앞에 사라지는데
Is the sight of them leaving one by one, disappearing before my eyes
아무렇지도 않아, 차라리 편해
I don't care, it's more comfortable this way
이게 진짜 모습이었나
I guess this is who I really am
먹구름도 구름이었지
Even dark clouds were clouds
생각해보니, 닮은 같아, ah-ah
Thinking about it, they seem like me, ah-ah
쓴웃음도 웃음인 거지
Even bitter laughter is laughter
웃을 없는 세상을 사니까, ah-ah
Because I live in a world with nothing to laugh about, ah-ah
(I did it for you) 말이 들린다면, 고개를 끄덕여
(I did it for you) If you hear me, nod your head
허공에 뱉어대는, 혼잣말도 지치니까, yeah
I'm tired of talking to myself in vain, yeah
내게 손가락질 대신, 손을 흔들어줘
Instead of pointing fingers, wave your hand at me
걸음을 멈추기에는 길이 바쁘니까
Because I'm too busy to stop walking
나도 내가 걱정돼, 아침마다 거울 앞에 서서
I worry about myself too, standing in front of the mirror every morning
힘겹게 짓는 가면 같은 포커페이스
This poker face is a mask I put on with difficulty
17년째 바닥 생활하다 잠시 들춰보니
After living on this stage for 17 years, I realized
원래 얼굴이 낯설어 벗겨내
My original face is more unfamiliar, I can't take it off
다들 겁을 내, 감정 없는 나를
Everyone is scared, the emotionless me
이런 나를 만든 가해자가 바로 너넨데
But it's you who made me like this, you're the perpetrator
단물 빨아먹고 버린 거머리들
The leeches who sucked me dry and threw me away
모든 샘에 빨대 꽂은 놈들이 내가 피도 눈물도 없대
The ones who stuck straws in all my wells say I have no blood or tears
Damn right, 다들 꽁꽁 싸맨 apathy
Damn right, everyone is heavily wrapped in apathy
It's a cold world, 나만 벌거벗고 거지
It's a cold world, I'm the only one walking around naked
Now I can be anything I wanna be
Now I can be anything I wanna be
What doesn't kill me can only make me bleed
What doesn't kill me can only make me bleed
거울에 입김을 불며
Breathing onto the mirror
뿌연 얼굴을 보며 깨달은 있어
I realized as I looked at my hazy face
Maybe God and the Devil
Maybe God and the Devil
둘은 적이 아닌 그저 존재의 이중인격
Are not enemies, but just two sides of the same being
No need to cry, no need to fear
No need to cry, no need to fear
What doesn't kill me only makes me
What doesn't kill me only makes me
No need to cry, no need to fear
No need to cry, no need to fear
When your sky is falling down, I'll be here (I am here)
When your sky is falling down, I'll be here (I am here)
먹구름도 구름이었지
Even dark clouds were clouds
생각해보니, 닮은 같아, ah-ah
Thinking about it, they seem like me, ah-ah
쓴웃음도 웃음인 거지
Even bitter laughter is laughter
웃을 없는 세상을 사니까, ah-ah
Because I live in a world with nothing to laugh about, ah-ah
(I did it for you) 말이 들린다면, 고개를 끄덕여
(I did it for you) If you hear me, nod your head
허공에 뱉어대는, 혼잣말도 지치니까, yeah
I'm tired of talking to myself in vain, yeah
내게 손가락질 대신, 손을 흔들어줘
Instead of pointing fingers, wave your hand at me
걸음을 멈추기에는 길이 바쁘니까
Because I'm too busy to stop walking
I'm comin' home, 도와줄 아니면 let me go?
I'm comin' home, if you won't help me, let me go?
손을 하늘 위로 내밀어, the show goes on and on and on
Raise both hands to the sky, the show goes on and on and on
I'm comin' home, 도와줄 아니면 let me go?
I'm comin' home, if you won't help me, let me go?
손을 하늘 위로 내밀어, the show goes on and on and on
Raise both hands to the sky, the show goes on and on and on
Done
Done





Writer(s): Jeong Sik Kim, Jin Choi, B.i, Daniel Seonwoong Lee


Attention! Feel free to leave feedback.