Epik High feat. Kim Sawol - Leica - translation of the lyrics into German

Leica - Epik High , Kim Sawol translation in German




Leica
Leica
남는 사진뿐?
Bleiben nur Fotos übrig?
인생이 남길만하길 바래, got no time to take ′em
Ich hoffe, mein Leben hinterlässt etwas, was es wert ist, habe keine Zeit, sie zu machen
Still been all V's and cheese
Immer noch voller Siege und Freude
사진첩 대신 채워진 장의 앨범
Anstatt eines Fotoalbums ein weiteres gefülltes Werk
Yeah, 시상식은 불참
Ja, Awards bin ich ferngeblieben
정중히 거절하겠어요
Ich lehne höflich ab
성적은 투어 돌고 나면 가득
Meine Erfolge sind voll, wenn die Tour vorbei ist
여권 도장들이 말해 잘했어요
Die Stempel im Pass sagen: "Du hast es geschafft"
I′m proud of myself, proud of myself
Ich bin stolz auf mich, stolz auf mich
Makin' my tenth full length on my daughter's tenth
Mein zehntes Album, als meine Tochter zehn wird
Got her arms around my neck
Ihre Arme um meinen Hals
No chains, this gold, none of y′all can flex
Keine Ketten, dieses Gold, keiner kann mithalten
폰은 내려놔, no more cameras
Leg das Handy weg, keine Kameras mehr
힘을 다해 살고 눈을 감을 때마다
Jeden Moment leben, jedes Mal, wenn ich die Augen schließe
미소 하나 건지는
Ein Lächeln einfangen
이게 real 인생샷 찍는
So macht man echte Lebensfotos
그렇지 뭐, 이래도 지랄
So ist es halt, egal wie, es gibt immer Gemecker
저래도 지랄 바람 없네
Egal was, ein ruhiger Tag ist selten
사는 뭐? 이러면 어때?
Was ist Leben? Und wenn es so ist?
저러면 어때? 심심할 틈은 없네
Oder so? Keine Zeit für Langeweile
I′m gonna be okay
Ich werde okay sein
I'm gonna be okay
Ich werde okay sein
우린 너무 많은 기억하려 하고 관심을 갖네
Wir versuchen, zu viel zu erinnern und schenken allem Aufmerksamkeit
시간 지나 사진첩엔 쌓인
Mit der Zeit sammelt sich im Fotoalbum
추억보다 후회로 가득할 알기에
Mehr Bedauern als Erinnerungen, deshalb
눈이 아닌 맘에 행복을 담네
Trage Glück im Herzen, nicht in den Augen
손에 잡히는 것들은 결국
Was greifbar ist, wird mit der Zeit
세월의 타고나면 녹이 스는 것들
Von der Hand der Zeit verrostet sein
사랑받고 사랑한 시간만이 유일해
Nur geliebt zu haben und geliebt zu werden bleibt
낡아져도 아름다운 장면들
Szenen, die schön sind, auch wenn sie verblassen
무대 위에서 바라본
Auf der Bühne, wenn ich
조명보다 빛나는 수천 개의 눈동자
Tausende Augen heller als Scheinwerfer sehe
막을 내리며 서로의
Wenn der Vorhang fällt und wir
몸에 기대 긴장을 풀며 던지는 농담
Uns anlehnen, die Spannung lösen, Witze machen
고된 하루의 시작과 끝에
Am Anfang und Ende eines harten Tages
미소는 쉼표 같은 존재
Ist dein Lächeln wie ein Komma
너란 필터를 거쳐
Wenn es durch deinen Filter geht
평범한 일상도 화보가
Wird mein Alltag zum Hochglanzbild
그렇지 뭐, 이래도 지랄
So ist es halt, egal wie, es gibt immer Gemecker
저래도 지랄 바람 없네
Egal was, ein ruhiger Tag ist selten
사는 뭐? 이러면 어때?
Was ist Leben? Und wenn es so ist?
저러면 어때? 심심할 틈은 없네
Oder so? Keine Zeit für Langeweile





Writer(s): Jin Choi, Tablo


Attention! Feel free to leave feedback.