Epik High feat. Kim Sawol - Leica - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Epik High feat. Kim Sawol - Leica




Leica
Leica
남는 사진뿐?
Остаются только фотографии?
인생이 남길만하길 바래, got no time to take ′em
Надеюсь, моя жизнь достойна того, чтобы её запомнили, но у меня нет времени их делать.
Still been all V's and cheese
Всё ещё сплошные победы и улыбки.
사진첩 대신 채워진 장의 앨범
Вместо фотоальбома, заполнен ещё один музыкальный альбом.
Yeah, 시상식은 불참
Да, церемонию награждения пропущу.
정중히 거절하겠어요
Вежливо откажусь.
성적은 투어 돌고 나면 가득
Мои достижения после тура это полный штампов паспорт.
여권 도장들이 말해 잘했어요
Они говорят: "Молодец!"
I′m proud of myself, proud of myself
Я горжусь собой, горжусь собой.
Makin' my tenth full length on my daughter's tenth
Делаю свой десятый полноформатный альбом на десятый день рождения дочери.
Got her arms around my neck
Её руки обнимают мою шею.
No chains, this gold, none of y′all can flex
Никаких цепей, это золото, никто из вас так не может.
폰은 내려놔, no more cameras
Опусти телефон, хватит камер.
힘을 다해 살고 눈을 감을 때마다
Жить полной жизнью и каждый раз, закрывая глаза,
미소 하나 건지는
Улыбаться.
이게 real 인생샷 찍는
Вот как делается настоящий снимок жизни.
그렇지 뭐, 이래도 지랄
Всё как всегда, делай так плохо.
저래도 지랄 바람 없네
Делай эдак тоже плохо, жизнь неспокойна.
사는 뭐? 이러면 어때?
Что за жизнь? И так сойдёт.
저러면 어때? 심심할 틈은 없네
И эдак сойдёт. Скучать некогда.
I′m gonna be okay
Со мной всё будет хорошо.
I'm gonna be okay
Со мной всё будет хорошо.
우린 너무 많은 기억하려 하고 관심을 갖네
Мы слишком много пытаемся запомнить и слишком многим интересуемся.
시간 지나 사진첩엔 쌓인
Со временем в фотоальбоме накопится
추억보다 후회로 가득할 알기에
Больше сожалений, чем воспоминаний, и я это знаю.
눈이 아닌 맘에 행복을 담네
Поэтому я храню счастье в сердце, а не в глазах.
손에 잡히는 것들은 결국
Всё, что можно потрогать, в конце концов
세월의 타고나면 녹이 스는 것들
Покроется ржавчиной под действием времени.
사랑받고 사랑한 시간만이 유일해
Только время, когда любил и был любимым, единственное,
낡아져도 아름다운 장면들
Что останется прекрасным, даже постарев.
무대 위에서 바라본
Со сцены я вижу
조명보다 빛나는 수천 개의 눈동자
Тысячи глаз, сияющих ярче прожекторов.
막을 내리며 서로의
Когда занавес опускается, мы
몸에 기대 긴장을 풀며 던지는 농담
Обнимаемся, расслабляемся и шутим.
고된 하루의 시작과 끝에
В начале и конце трудного дня
미소는 쉼표 같은 존재
Твоя улыбка как знак препинания, как передышка.
너란 필터를 거쳐
Когда мои будни проходят через твой фильтр,
평범한 일상도 화보가
Они становятся похожи на фотографии из журнала.
그렇지 뭐, 이래도 지랄
Всё как всегда, делай так плохо.
저래도 지랄 바람 없네
Делай эдак тоже плохо, жизнь неспокойна.
사는 뭐? 이러면 어때?
Что за жизнь? И так сойдёт.
저러면 어때? 심심할 틈은 없네
И эдак сойдёт. Скучать некогда.





Writer(s): Jin Choi, Tablo


Attention! Feel free to leave feedback.