Lyrics and translation Epik High - Breakdown (Supreme mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breakdown (Supreme mix)
Срыв (Supreme mix)
Tick,
tock,
tick,
tock;
Тик-так,
тик-так;
In
this
town,
В
этом
городе,
When
I
set
it
off
-
Когда
я
начинаю
-
Can
nobody
stop
it
in
time?
Никто
не
может
остановить
это
вовремя?
I'm
like
a
B-52
Я
как
B-52,
When
I'm
jockin'
a
rhyme;
Когда
читаю
рифму;
I'm
tired
of
beefin'
with
you
-
Я
устал
с
тобой
ругаться
-
Cock-blocking
my
shine.
Ты
затмеваешь
мой
блеск.
So
stop
talkin'
and
find
another
place
to
play,
Так
что
прекрати
болтать
и
найди
другое
место
для
игр,
before
I
Travolta
your
face
away.
прежде
чем
я
сотру
твое
лицо,
как
Траволта.
Get
your
hands
high
-
Подними
руки
вверх
-
will
you
take
my
grace
away?
заберешь
ли
ты
мою
милость?
Like
a
vampire,
Как
вампир,
you
don't
want
to
face
the
day.
ты
не
хочешь
встречать
день.
I'll
make
you
break
away,
Я
заставлю
тебя
сорваться,
like
tires
slippin'
in
the
rain.
как
шины,
скользящие
под
дождем.
You'll
be
drippin'
in
your
shame
Ты
будешь
утопать
в
своем
стыде,
when
your
sinking
in
the
drain.
когда
будешь
тонуть
в
сточной
канаве.
I'm
gonna
stick
it
in
my
veins.
Я
введу
это
себе
в
вены.
I'll
be
thinking
I'm
insane
Я
буду
думать,
что
я
безумен.
I
suggest
that
you
rest,
rest
-
Я
предлагаю
тебе
отдохнуть,
отдохнуть
-
- tickin'
in
my
brain.
- тиканье
в
моем
мозгу.
Get
the
fuck
outta
here
-
Убирайся
отсюда
-
and
duck
out
of
fear,
и
спрячься
от
страха,
'cause
my
flow
is
an
8-ton
truck
out
of
gear.
потому
что
мой
флоу
- это
восьмитонный
грузовик
без
тормозов.
get
your
junk
out
of
my
ear;
убери
свою
ерунду
из
моих
ушей;
congrats,
you're
the
d-d-dumbfuck
of
the
year.
поздравляю,
ты
самый
т-т-тупой
придурок
года.
We
just
don't
give
a
fuck,
uh-huh.
Нам
просто
плевать,
ага.
We
just
don't
give
a
fuck,
yeah.
Нам
просто
плевать,
да.
We
just
don't
give
a
fuck,
Нам
просто
плевать,
So
fuck
y'all
-
Так
что
к
черту
вас
всех
-
(DAMN)
----?
('we
should
welcoming
that'?
'gonna
walk
it
like
that'?)
(ЧЕРТ)
----?
( "мы
должны
это
приветствовать"?
"собираемся
пройтись
вот
так"?)
(DAMN)
It's
been
a
long
time.
(ЧЕРТ)
Давно
не
виделись.
(DAMN)
We
gonna
rap
it
the
best
that
we
can.
(ЧЕРТ)
Мы
прочтем
рэп
настолько
хорошо,
насколько
сможем.
Lot
a
shit
to
repeat.
Много
чего
нужно
повторить.
(DAMN)
----?
(")
(ЧЕРТ)
----?
(")
(DAMN)
It's
been
a
long
time.
(ЧЕРТ)
Давно
не
виделись.
(DAMN)
We
gonna
rap
it
as
best
that
we
can.
(ЧЕРТ)
Мы
прочтем
рэп
настолько
хорошо,
насколько
сможем.
b-b-b-reak
it
break
down
like
this!
р-р-разломайте
это
вот
так!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tablo, mithra 眞
Attention! Feel free to leave feedback.