Lyrics and translation Epik High - 낙화(落花)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
창밖에
반짝이는
수천개의
투명
거미
Тысячи
прозрачных
пауков
мерцают
за
окном.
잠든
도시에
잿빛
거미줄을
치고
Ударь
по
пепельной
паутине
в
городе
сна.
한숨처럼
책상위에
가라앉은
수필
원고더미
Стопка
рукописей
эссе
опустилась
на
стол,
словно
вздох.
허리와
연필심을
굽혀
밑줄을
치고
Согните
талию
и
подчеркните
контур
карандашом
어쩌면
이미
흩어진
꿈을
쥐고
날
속이면서
Может
быть,
ты
обманываешь
меня
своими
уже
разбросанными
мечтами.
빈손이
가득
찬
착각에
세상을
놓치면서
Скучаю
по
миру
с
пустыми
руками
по
ошибке
опознания.
살아왔던건
아닐까
극적인
생각
Я
думаю,
что
это
драматическая
идея,
которой
я
жил.
어느새
보니
공책
여백에
끄적인
생각
Незаметно,
мысль
об
отключении
на
полях
Блокнота.
내
꿈의
적인
생각
내안에
숨쉬는가
Дышат
ли
во
мне
мысли
враги
моих
снов
갈수록
나답지않게
세상의
눈치를
봐
Чем
больше
ты
смотришь
на
мир,
тем
больше
ты
смотришь
на
него.
클수록
부끄러워지는
부모의
손처럼
Чем
больше,
тем
застенчивее
родительская
рука.
내
손과
꿈의
매듭이
쇠약해
풀리는가
Мои
руки
и
узлы
грез
томятся
и
ослабевают
그건
안돼
분명한게,
Дело
не
в
этом,
все
ясно.
이
눈먼
안개같은
현실의
바람이
세상을
휩쓸어갈때
Когда
ветер
реальности,
как
этот
слепой
туман,
проносится
над
миром.
찢겨진
허수아비라도
난
(버틸수가
있는데)
Даже
порванное
пугало
я
могу
удержать.)
버려진
가을밤이라도
난
(지킬수가
있는데)
Даже
если
это
заброшенная
осенняя
ночь,
я
могу
сохранить
ее.)
며칠째
집중이
안돼
작은
손틈새
Я
не
могу
сосредоточиться
несколько
дней.
물
한줄기같에
손에
잡히던
그
모든게
Все
это
было
в
моей
руке,
как
поток
воды.
어쩌면
나조차도
모르게
펜을
못놓는게
Может
быть,
я
не
могу
написать
об
этом,
даже
не
зная
об
этом.
그저
눈치를
보는게
겁나는건가
고민돼
Я
просто
боюсь
тебя
увидеть.
가질수없는
꿈이지만,
I
have
a
dream
У
меня
есть
мечта.
비틀거리는
꿈이지만,
I
have
a
dream
Это
ошеломляющий
сон,
но
у
меня
есть
мечта.
버림받은
꿈이지만,
I
have
a
dream
Это
заброшенная
мечта,
но
у
меня
есть
мечта.
live
and
die
for
this
dream
Живи
и
умри
ради
этой
мечты.
세상이
등을
져버린
꿈
Сон,
в
котором
мир
потерял
свою
спину.
너무나
더럽혀진
꿈.
Грязные
мечты
찢겨진
우산처럼
젖은
땅에
버려진
꿈.
Мечта
брошенная
на
мокрую
землю
как
порванный
зонтик
그저
버러지
꿈
지워진
낙서뿐이걸
Это
просто
каракули,
которые
стерли
из
сна
Берраджа.
you
say
dream
잊혀진
단어뿐인걸
Ты
говоришь,
что
сон-это
просто
забытое
слово.
하지만
난
오늘도
헛된
꿈을
꾼다
Но
сегодня
я
мечтаю
напрасно.
비록
어둠속이지만
다시
눈을
뜬다
Даже
в
темноте
я
снова
открываю
глаза.
I
will
never
give
up,
Я
никогда
не
сдамся.
I
will
never
give
up,
I
have
a
dream.
Я
никогда
не
сдамся,
у
меня
есть
мечта.
내
꿈은
하늘을
걷는
난장이의
꿈
Мой
сон-это
сон
карлика,
гуляющего
по
небу.
무지개를
손에
거머쥔
장님의
꿈
Сон
о
слепом
человеке
с
радугой
в
руке.
달콤한
자장가에
잠이든
고아의
꿈
Спи
под
сладкую
колыбельную
или
сиротский
сон.
시간을
뒤로
되돌린
불효자의
꿈
Сон
инвалида,
повернувшего
время
вспять.
내
꿈은
세상의
모든
어머니의
꿈
Моя
мечта
мечта
каждой
матери
в
мире
내
꿈은
크게
노래
부르는
벙어리의
꿈
Мой
сон-это
сон
о
немом,
громко
поющем.
내
꿈은
사랑하는
사람의
작은
속삭임에
Мой
сон-это
тихий
шепот
любимого
человека.
미소를
짓는
귀머거리의
꿈.Dream
Сон
глухих
с
улыбкой
가질수없는
꿈이지만,
I
have
a
dream.
У
меня
есть
мечта.
비틀거리는
꿈이지만,
I
have
a
dream.
Это
ошеломляющий
сон,
но
у
меня
есть
мечта.
버림받은
꿈이지만,
I
have
a
dream.
Это
заброшенная
мечта,
но
у
меня
есть
мечта.
live
and
die
for
this
dream.
Живи
и
умри
ради
этой
мечты.
며칠째
집중이
안돼
작은
손틈새
Я
не
могу
сосредоточиться
несколько
дней.
물
한줄기같에
손에
잡히던
그
모든게
Все
это
было
в
моей
руке,
как
поток
воды.
어쩌면
나조차도
모르게
펜을
못놓는게
Может
быть,
я
не
могу
написать
об
этом,
даже
не
зная
об
этом.
그저
눈치를
보는게
겁나는건가
고민돼
Я
просто
боюсь
тебя
увидеть.
내
꿈은
하늘을
걷는
난장이의
꿈
Мой
сон-это
сон
карлика,
гуляющего
по
небу.
무지개를
손에
거머쥔
장님의
꿈
Сон
о
слепом
человеке
с
радугой
в
руке.
달콤한
자장가에
잠이든
고아의
꿈
Спи
под
сладкую
колыбельную
или
сиротский
сон.
시간을
뒤로
되돌린
불효자의
꿈
Сон
инвалида,
повернувшего
время
вспять.
내
꿈은
세상의
모든
어머니의
꿈
Моя
мечта
мечта
каждой
матери
в
мире
내
꿈은
크게
노래
부르는
벙어리의
꿈
Мой
сон-это
сон
о
немом,
громко
поющем.
내
꿈은
사랑하는
사람의
작은
속삭임에
Мой
сон-это
тихий
шепот
любимого
человека.
미소를
짓는
귀머거리의
꿈
just
dream
Глухой
сон
улыбки
просто
сон
가질수없는
꿈이지만,
I
have
a
dream.
У
меня
есть
мечта.
비틀거리는
꿈이지만,
I
have
a
dream.
Это
ошеломляющий
сон,
но
у
меня
есть
мечта.
버림받은
꿈이지만,
I
have
a
dream.
Это
заброшенная
мечта,
но
у
меня
есть
мечта.
live
and
die
for
this
dream.
Живи
и
умри
ради
этой
мечты.
가질수없는
꿈이지만,
I
have
a
dream.
У
меня
есть
мечта.
비틀거리는
꿈이지만,
I
have
a
dream.
Это
ошеломляющий
сон,
но
у
меня
есть
мечта.
버림받은
꿈이지만,
I
have
a
dream.
Это
заброшенная
мечта,
но
у
меня
есть
мечта.
live
and
die
for
this
dream.
Живи
и
умри
ради
этой
мечты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tablo
Attention! Feel free to leave feedback.