Lyrics and translation Epitone Project - 새벽녘
소리
없이
마름을
적시고
Тихо
увлажнил
землю,
구름
걷힌
하늘
위로
И
в
небе,
где
разогнало
облака,
어딘가
향해
떠나는
비행기
Самолет,
улетающий
куда-то.
막연함도
불안도
Неопределенность,
беспокойство,
혹시
모를
눈물도
И,
возможно,
слезы,
때로는
당연한
시간인
걸
Иногда
это
просто
неизбежное
время.
수많은
기억들이
떠올라
Всплывают
многочисленные
воспоминания,
함께했던
시간을
꺼내놓고
Я
достаю
время,
проведенное
с
тобой,
오랜만에
웃고
있는
날
보며
Глядя
на
меня,
улыбающуюся
впервые
за
долгое
время,
잘
지냈었냐고
물어
보네
Ты
спрашиваешь,
все
ли
у
меня
было
хорошо.
수많은
기억들이
떠올라
Всплывают
многочисленные
воспоминания,
함께했던
시간의
눈물들은
Слезы
того
времени,
что
мы
провели
вместе,
어느샌가
너의
모습이
되어
Незаметно
стали
твоим
образом,
잘
지냈었냐고
물어
보네
Который
спрашивает,
все
ли
у
меня
было
хорошо.
소리
없이
마름을
적시고
Тихо
увлажнил
землю,
구름
걷힌
하늘
위로
И
в
небе,
где
разогнало
облака,
어딘가
향해
떠나는
비행기
Самолет,
улетающий
куда-то.
막연함도
불안도
Неопределенность,
беспокойство,
혹시
모를
눈물도
И,
возможно,
слезы,
때로는
당연한
시간인
걸
Иногда
это
просто
неизбежное
время.
수많은
기억들이
떠올라
Всплывают
многочисленные
воспоминания,
함께했던
시간을
꺼내놓고
Я
достаю
время,
проведенное
с
тобой,
오랜만에
웃고
있는
날
보며
Глядя
на
меня,
улыбающуюся
впервые
за
долгое
время,
잘
지냈었냐고
물어
보네
Ты
спрашиваешь,
все
ли
у
меня
было
хорошо.
수많은
기억들이
떠올라
Всплывают
многочисленные
воспоминания,
함께했던
시간의
눈물들은
Слезы
того
времени,
что
мы
провели
вместе,
어느샌가
너의
모습이
되어
Незаметно
стали
твоим
образом,
잘
지냈었냐고
물어
보네
Который
спрашивает,
все
ли
у
меня
было
хорошо.
스쳐가는
많은
계절이
Многие
проносящиеся
мимо
времена
года,
왜
이렇게도
마음
아픈지
모르겠어
Почему
они
так
ранят
мое
сердце,
я
не
знаю.
그대여
우리
함께했던
그
많은
시간이
Дорогой,
то
долгое
время,
что
мы
провели
вместе,
어디서부터
잘못된
건지
모르겠어
Где
мы
ошиблись,
я
не
знаю.
수많은
기억들이
떠올라
Всплывают
многочисленные
воспоминания,
함께했던
시간을
꺼내놓고
Я
достаю
время,
проведенное
с
тобой,
오랜만에
웃고
있는
날
보며
Глядя
на
меня,
улыбающуюся
впервые
за
долгое
время,
잘
지냈었냐고
물어
보네
Ты
спрашиваешь,
все
ли
у
меня
было
хорошо.
수많은
기억들이
떠올라
Всплывают
многочисленные
воспоминания,
함께했던
시간의
눈물들은
Слезы
того
времени,
что
мы
провели
вместе,
어느샌가
너의
모습이
되어
Незаметно
стали
твоим
образом,
잘
지냈었냐고
물어
보네
Который
спрашивает,
все
ли
у
меня
было
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Keith Tepper, Anil Chawla
Attention! Feel free to leave feedback.