Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unter der Eiche (Demo 2003)
Под дубом (Демо 2003)
Seit
alten
Zeiten,
Jahr
für
Jahr,
С
давних
времён,
год
за
годом,
Treffen
wir
uns
immer
da,
Мы
встречаемся
всегда
там,
Wo
die
Eich
im
Mondlicht
steht,
Где
дуб
стоит
в
лунном
свете,
Wo
Heiterkeit
stets
wiederkehrt.
Где
веселье
вновь
приходит.
Jedes
Jahr
zur
gleichen
Stunde
stehen
wir
und
singen
hier!
Каждый
год
в
один
и
тот
же
час
мы
стоим
и
поём
здесь!
Tanzen,
lachen,
spielen,
saufen,
trinken
Met
und
ganz
viel
Bier!
Танцуем,
смеёмся,
играем,
пьём,
пьём
мёд
и
много
пива!
Feiern
bis
zum
Morgengrauen,
machen
diese
Nacht
zum
Tag,
Празднуем
до
рассвета,
превращаем
эту
ночь
в
день,
Fressen
wie
die
Wölfe
alles,
mehr
noch
als
der
Månegarm
Жрём,
как
волки
всё,
даже
больше,
чем
Манагарм.
Eichenfässer
unversehrt
Дубовые
бочки
нетронутые
Werden
in
dieser
Nacht
geleert!
Будут
этой
ночью
опустошены!
Selbst
die
Alten
und
die
Weisen
Даже
старики
и
мудрецы
Lassen
ihre
Hörner
kreisen!
Кружат
свои
рога!
Jedes
Jahr
zur
gleichen
Stunde
stehen
wir
und
singen
hier!
Каждый
год
в
один
и
тот
же
час
мы
стоим
и
поём
здесь!
Tanzen,
lachen,
spielen,
saufen,
trinken
Met
und
ganz
viel
Bier!
Танцуем,
смеёмся,
играем,
пьём,
пьём
мёд
и
много
пива!
Feiern
bis
zum
Morgengrauen,
machen
diese
Nacht
zum
Tag,
Празднуем
до
рассвета,
превращаем
эту
ночь
в
день,
Fressen
wie
die
Wölfe
alles,
mehr
noch
als
der
Månegarm
Жрём,
как
волки
всё,
даже
больше,
чем
Манагарм.
Jedes
Jahr
zur
gleichen
Stunde
stehen
wir
und
singen
hier!
Каждый
год
в
один
и
тот
же
час
мы
стоим
и
поём
здесь!
Tanzen,
lachen,
spielen,
saufen,
trinken
Met
und
ganz
viel
Bier!
Танцуем,
смеёмся,
играем,
пьём,
пьём
мёд
и
много
пива!
Feiern
bis
zum
Morgengrauen,
machen
diese
Nacht
zum
Tag,
Празднуем
до
рассвета,
превращаем
эту
ночь
в
день,
Fressen
wie
die
Wölfe
alles,
mehr
noch
als
der
Månegarm
Жрём,
как
волки
всё,
даже
больше,
чем
Манагарм.
Jedes
Jahr
zur
gleichen
Stunde
stehen
wir
und
singen
hier!
Каждый
год
в
один
и
тот
же
час
мы
стоим
и
поём
здесь!
Tanzen,
lachen,
spielen,
saufen,
trinken
Met
und
ganz
viel
Bier!
Танцуем,
смеёмся,
играем,
пьём,
пьём
мёд
и
много
пива!
Wenn
wir
dann
doch
einmal
zu
viel
getrunken
haben
sollten,
Если
мы
вдруг
выпьем
слишком
много,
Wissen
wir
nach
dem
Tode,
das
ist
was
wir
immer
wollten!
Мы
знаем,
что
после
смерти
это
то,
чего
мы
всегда
хотели!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helge Lennart Stang, Rene Berthiaume
Attention! Feel free to leave feedback.