Er Drago feat. Vinnie Brown - Grazie Pa' - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Er Drago feat. Vinnie Brown - Grazie Pa'




Grazie Pa'
Спасибо, пап
Se fossi un padre sarei un disastro
Если бы я был отцом, я был бы катастрофой,
Il contrario di mio padre che per me è come un pilastro
Полной противоположностью моего отца, который для меня как столп.
Rimasto accanto pure essendo stanco
Он оставался рядом, даже когда был усталым,
Puoi chiamarlo Babbo oppure Papo oppure Franco
Ты можешь звать его Папой, или Папулей, или Франко.
Faceva il muratore tornava a casa bianco
Он работал каменщиком, возвращался домой белым от пыли,
Lo vedevo poco ma in quel poco lui era tanto
Я видел его мало, но в эти редкие моменты он значил для меня так много.
Gli saltavo addosso lui era grosso ed imponente
Я прыгал на него, он был большой и внушительный,
Provavo a dargli un bacio ma la barba era pungente
Я пытался поцеловать его, но его борода кололась.
Di chi si alza presto e l'aspetto lo trascura
Он из тех, кто встает рано и пренебрегает своим внешним видом,
Di chi non va in ufficio e non gli importa se sfigura
Из тех, кто не ходит в офис и ему все равно, если он выглядит неважно.
La sera crollava sul divano un pachiderma
Вечером он валился на диван, как бегемот,
Abbattuto dopo una giornata eterna di chi mai si ferma
Измотанный после бесконечного рабочего дня, он никогда не останавливался.
Quanto pane dai suoi denti non sai lui si è tolto
Ты не представляешь, сколько хлеба он заработал своими зубами,
Quante volte mi ha insegnato a non essere stolto
Сколько раз он учил меня не быть глупцом.
Quanto mi ha raccolto quando sono crollato
Сколько раз он поднимал меня, когда я падал.
Grazie Papo te ne sarò per sempre grato
Спасибо, Папуля, я всегда буду тебе благодарен.
Ci sei sempre stato è grazie a te che sono un Drago
Ты всегда был рядом, и благодаря тебе я стал Драконом.
Per questo ci sarò fino a che tu resterai qua
Поэтому я буду рядом, пока ты здесь.
Per te che mi hai donato luce pure nel degrado
Для тебя, кто даровал мне свет даже в трудные времена,
Ti ripeto all'infinito questo grazie pa'
Я бесконечно повторяю тебе это спасибо, пап.
Tu che così buono hai preso spesso fregature
Ты, такой добрый, часто бывал обманут,
Mi hai insegnato che non sempre paga l'onestà
Ты научил меня, что честность не всегда вознаграждается.
Hai percorso strade dure superando le sciagure
Ты прошел трудный путь, преодолевая несчастья,
Per me sei sempre il mejo lo ripeto grazie pa'
Для меня ты всегда лучший, повторяю, спасибо, пап.
Grazie a lui sono cresciuto sotto un tetto
Благодаря ему я вырос под крышей,
So cos'è il rispetto chi tenermi stretto
Я знаю, что такое уважение, кого держать рядом.
Regna come un re senza uno scettro
Он правит, как король, без скипетра,
Si ingegna si impegna a non darti come esempio un suo difetto
Он старается, прилагает усилия, чтобы не показывать тебе свои недостатки как пример.
Ho in mano una sua foto fatta da una polaroid
У меня в руках его фотография, сделанная полароидом,
Di un piccolo draghetto che si ascolta i Pink Floyd
Маленького дракончика, который слушает Pink Floyd.
Interi pomeriggi sopra un vecchio giradischi
Целые дни напролет за старым проигрывателем,
Passavo da emozioni forti a suoni storti e tristi
Я переходил от сильных эмоций к странным и грустным звукам.
E poi le prima pedalate senza le rotelle
А потом первые поездки на велосипеде без колесиков,
Pescare fino a tardi ammirare le stelle
Рыбалка допоздна, любование звездами.
Un figlio tutto questo non lo scorda
Сын никогда этого не забудет.
Come Mufasa a Simba la tua anima mi esorta
Как Муфаса Симбе, твоя душа вдохновляет меня
A restare sempre il capo di me stesso a testa dritta
Всегда оставаться хозяином своей судьбы, с высоко поднятой головой,
A gustare una vittoria a rialzarmi da una sconfitta
Наслаждаться победой, подниматься после поражения,
A mettere la grinta mai passivo degli eventi
Быть решительным, никогда не пассивным к событиям,
E di non leccare il culo anche se vivi di stenti
И не лизать задницу, даже если живешь в нищете.
Ci sei sempre stato è grazie a te che sono un Drago
Ты всегда был рядом, и благодаря тебе я стал Драконом.
Per questo ci sarò fino a che tu resterai qua
Поэтому я буду рядом, пока ты здесь.
Per te che mi hai donato luce pure nel degrado
Для тебя, кто даровал мне свет даже в трудные времена,
Ti ripeto all'infinito questo grazie pa'
Я бесконечно повторяю тебе это спасибо, пап.
Tu che così buono hai preso spesso fregature
Ты, такой добрый, часто бывал обманут,
Mi hai insegnato che non sempre paga l'onestà
Ты научил меня, что честность не всегда вознаграждается.
Hai percorso strade dure superando le sciagure
Ты прошел трудный путь, преодолевая несчастья,
Per me sei sempre il mejo lo ripeto grazie pa'
Для меня ты всегда лучший, повторяю, спасибо, пап.
Mi fa da padre e da fratello nello stesso tempo
Он для меня и отец, и брат одновременно,
Non lo dice ma si accorge quando mento
Он не говорит, но замечает, когда я вру.
Mi portava ai primi live dei Colle Der Fomento
Он водил меня на первые концерты Colle Der Fomento,
È contento e se suono fuori lui ne è fiero dentro
Он рад, и если я играю где-то, он гордится мной в душе.
Se lo vedi è timido e mansueto
Если ты видишь его, он застенчив и кроток,
Se non lo conosci parla poco ed è irrequieto
Если ты его не знаешь, он мало говорит и беспокоен.
Ha le spalle larghe di chi ancora porta il peso
У него широкие плечи того, кто все еще несет бремя,
Di camminare in mezzo ai vivi anche se storto è illeso
Ходить среди живых, даже если он хромает, но невредим.
Saggio pieno di coraggio si arma di pazienza
Мудрый, полный мужества, он вооружается терпением
E manda giù bocconi amari all'occorrenza
И при необходимости глотает горькие пилюли.
Io sono fortunato dei giorni felici
Мне повезло с счастливыми днями,
Un pensiero va a ogni padre in cielo dei miei amici
Мои мысли со всеми отцами моих друзей, которые на небесах.
Per tutti i sacrifici e le batoste questa è la risposta
За все жертвы и удары судьбы, вот мой ответ:
Alza il mento anche se dura anche se tosta
Держи голову высоко, даже если тяжело, даже если трудно.
Per ogni cosa che ho imparato sarò sempre grato
За все, чему я научился, я всегда буду благодарен.
Grazie Papo dal tuo Drago
Спасибо, Папуля, от твоего Дракона.





Writer(s): Sandro Roia


Attention! Feel free to leave feedback.