Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli invisibili
Die Unsichtbaren
Qualcosa
mi
dice
Etwas
sagt
mir
Che
non
sei
felice
Dass
du
nicht
glücklich
bist
Lo
vedo
dal
modo
in
cui
Ich
seh's
an
der
Art,
wie
La
bocca
sorride
Der
Mund
noch
lächelt
Ma
l'occhio
non
segue
Doch
das
Auge
nicht
folgt
Qualcosa
lo
tira
giù
Etwas
zieht
es
hinab
E
penserai
che
la
vita
fa
male
Und
du
denkst,
das
Leben
tut
weh
E
ci
crederai
che
così
sia
normale
Und
glaubst
vielleicht,
das
sei
normal
Ma
ti
solleverai
scambiando
la
pelle
Doch
du
wirst
aufstehen,
wechselst
die
Haut
Con
qualcuno
come
te
Mit
jemandem
wie
dir
Siamo
gli
ultimi
di
questa
lunga
fila
Wir
sind
die
Letzten
in
dieser
langen
Reihe
Siamo
quelli
che
ci
manca
ancora
una
salita
Wir
sind
die,
denen
noch
ein
Aufstieg
fehlt
Quelli
che
vedi
quasi
sempre
sullo
sfondo
Die,
die
du
fast
nur
im
Hintergrund
siehst
Invisibili
che
salveranno
il
mondo
Unsichtbare,
die
die
Welt
retten
werden
Due
strade
divise
Zwei
getrennte
Wege
E
un
unico
fine
Und
ein
einziges
Ziel
Si
incontrano
prima
o
poi
Sie
treffen
sich
irgendwann
E
ti
riposerai
dentro
ad
una
canzone
Und
du
ruhst
dich
aus
in
einem
Lied
E
ritroverai
quella
stessa
emozione
Und
findest
wieder
dasselbe
Gefühl
Con
qualcuno
come
te
Mit
jemandem
wie
dir
Siamo
gli
ultimi
di
questa
lunga
fila
Wir
sind
die
Letzten
in
dieser
langen
Reihe
Siamo
quelli
che
ci
manca
ancora
una
salita
Wir
sind
die,
denen
noch
ein
Aufstieg
fehlt
Quelli
che
vedi
quasi
sempre
sullo
sfondo
Die,
die
du
fast
nur
im
Hintergrund
siehst
Siamo
gli
invisibili
che
salveranno
il
mondo
Wir
sind
die
Unsichtbaren,
die
die
Welt
retten
werden
Siamo
gli
ultimi,
ci
vedi
sullo
sfondo
Wir
sind
die
Letzten,
du
siehst
uns
im
Hintergrund
Siamo
gli
invisibili
che
salveranno
il
mondo
Wir
sind
die
Unsichtbaren,
die
die
Welt
retten
werden
A
te
che
già
a
vent'anni
avevi
visto
quattro
vite
An
dich,
der
mit
zwanzig
schon
vier
Leben
gesehen
hat
A
te
che
questa
volta
faccio
come
cazzo
mi
pare
An
dich,
der
diesmal
macht,
was
zum
Teufel
er
will
Se
dici
tutto
bene,
non
lo
pensi
veramente
Wenn
du
sagst,
alles
gut,
glaubst
du
es
selbst
nicht
A
te
che
mi
tenevi
in
mano
quando
non
ero
niente
An
dich,
der
mich
hielt,
als
ich
noch
nichts
war
A
te
che
non
sai
che
cosa
farai
An
dich,
der
nicht
weiß,
was
du
tun
wirst
Domani
vedrai
Morgen
wirst
du
sehen
A
te
che
ci
sei,
ma
che
non
ti
si
vede
An
dich,
der
da
ist,
doch
unsichtbar
bleibt
Non
ti
si
vede
Unsichtbar
bleibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ermal Meta, Simone Daniele Pavia
Attention! Feel free to leave feedback.