Ermal Meta - Gli invisibili - translation of the lyrics into German

Gli invisibili - Ermal Metatranslation in German




Gli invisibili
Die Unsichtbaren
Qualcosa mi dice
Etwas sagt mir
Che non sei felice
Dass du nicht glücklich bist
Lo vedo dal modo in cui
Ich seh's an der Art, wie
La bocca sorride
Der Mund noch lächelt
Ma l'occhio non segue
Doch das Auge nicht folgt
Qualcosa lo tira giù
Etwas zieht es hinab
E penserai che la vita fa male
Und du denkst, das Leben tut weh
E ci crederai che così sia normale
Und glaubst vielleicht, das sei normal
Ma ti solleverai scambiando la pelle
Doch du wirst aufstehen, wechselst die Haut
Con qualcuno come te
Mit jemandem wie dir
Come me
Wie mir
Siamo gli ultimi di questa lunga fila
Wir sind die Letzten in dieser langen Reihe
Siamo quelli che ci manca ancora una salita
Wir sind die, denen noch ein Aufstieg fehlt
Quelli che vedi quasi sempre sullo sfondo
Die, die du fast nur im Hintergrund siehst
Invisibili che salveranno il mondo
Unsichtbare, die die Welt retten werden
Due strade divise
Zwei getrennte Wege
E un unico fine
Und ein einziges Ziel
Si incontrano prima o poi
Sie treffen sich irgendwann
E ti riposerai dentro ad una canzone
Und du ruhst dich aus in einem Lied
E ritroverai quella stessa emozione
Und findest wieder dasselbe Gefühl
Con qualcuno come te
Mit jemandem wie dir
Come me
Wie mir
Siamo gli ultimi di questa lunga fila
Wir sind die Letzten in dieser langen Reihe
Siamo quelli che ci manca ancora una salita
Wir sind die, denen noch ein Aufstieg fehlt
Quelli che vedi quasi sempre sullo sfondo
Die, die du fast nur im Hintergrund siehst
Siamo gli invisibili che salveranno il mondo
Wir sind die Unsichtbaren, die die Welt retten werden
Siamo gli ultimi, ci vedi sullo sfondo
Wir sind die Letzten, du siehst uns im Hintergrund
Siamo gli invisibili che salveranno il mondo
Wir sind die Unsichtbaren, die die Welt retten werden
A te che già a vent'anni avevi visto quattro vite
An dich, der mit zwanzig schon vier Leben gesehen hat
A te che questa volta faccio come cazzo mi pare
An dich, der diesmal macht, was zum Teufel er will
Se dici tutto bene, non lo pensi veramente
Wenn du sagst, alles gut, glaubst du es selbst nicht
A te che mi tenevi in mano quando non ero niente
An dich, der mich hielt, als ich noch nichts war
A te che non sai che cosa farai
An dich, der nicht weiß, was du tun wirst
Domani vedrai
Morgen wirst du sehen
A te che ci sei, ma che non ti si vede
An dich, der da ist, doch unsichtbar bleibt
Non ti si vede
Unsichtbar bleibt





Writer(s): Ermal Meta, Simone Daniele Pavia


Attention! Feel free to leave feedback.