Ermal Meta - Vita da fenomeni - translation of the lyrics into German

Vita da fenomeni - Ermal Metatranslation in German




Vita da fenomeni
Leben als Phänomen
C'era un tempo per scambiarsi letterine
Es gab eine Zeit, um Briefchen auszutauschen
Cercare le iniziali strappando la linguetta alle lattine
Nach Initialen suchen, indem man die Lasche von Dosen abriss
Un tempo per giocare a fare il grande
Eine Zeit, um Erwachsen zu spielen
Che poi sei grande in un istante
Doch plötzlich bist du erwachsen
C'era un tempo per andare dove capita.
Es gab eine Zeit, um einfach loszuziehen
Accendere la radio ancora prima della macchina
Das Radio anmachen, noch bevor der Motor lief
E il finestrino aperto per poter
Und das Fenster runterkurbeln,
Sentire il mondo che cambia in un secondo
Um die Welt zu spüren, die sich in Sekunden ändert
Caso vuole che a casa ci torniamo insieme
Doch jetzt gehen wir gemeinsam nach Hause
Menomale
Zum Glück
Ormai non siamo buoni a fare tardi
Wir können nicht mehr lange aufbleiben
E non siamo più tanto bravi a fare i giovani
Und wir sind nicht mehr gut darin, jung zu sein
Sarà che siamo diventati grandi in questo mare pieno di pericoli
Vielleicht, weil wir erwachsen wurden in diesem Meer voller Gefahren
Non siamo neanche buoni a stare calmi
Wir können nicht mal mehr ruhig bleiben
Non sapendo più quali sono i nostri limiti
Weil wir unsere Grenzen nicht mehr kennen
Sarà che siamo sempre tanto stanchi,
Vielleicht sind wir einfach immer müde,
Troppo stanchi
Zu müde
Per questa vita da fenomeni
Für dieses Leben als Phänomen
E adesso passo la notte a stare sveglio
Und jetzt verbringe ich die Nacht wach
Ma non è come quando avevo i mostri sotto il letto
Aber es ist nicht wie damals, als Monster unter dem Bett lauerten
Mi sforzo per fidarmi del futuro
Ich bemühe mich, der Zukunft zu vertrauen
Per sentirmi più sicuro
Um mich sicherer zu fühlen
Menomale
Zum Glück
Che a terra ci cadiamo insieme
Dass wir zusammen stürzen
Se Dio vuole
So Gott will
Ormai non siamo buoni a fare tardi
Wir können nicht mehr lange aufbleiben
E non siamo più tanto bravi a fare i giovani
Und wir sind nicht mehr gut darin, jung zu sein
Sarà che siamo diventati grandi
Vielleicht, weil wir erwachsen wurden
In questo mare pieno di pericoli
In diesem Meer voller Gefahren
Non siamo neanche buoni a stare calmi
Wir können nicht mal mehr ruhig bleiben
Non sapendo più quali sono i nostri limiti
Weil wir unsere Grenzen nicht mehr kennen
Sarà che siamo sempre tanto stanchi,
Vielleicht sind wir einfach immer müde,
Troppo stanchi
Zu müde
Per questa vita da fenomeni
Für dieses Leben als Phänomen
E siamo tutti un po' così
Und wir sind alle ein bisschen so
Innamorati del passato
Verliebt in die Vergangenheit
Ricordi Giulia della terza B?
Weißt du noch, Giulia aus der 9b?
Chissà se adesso mi avrà perdonato
Ob sie mir jetzt wohl verziehen hat?
Ma non ci penso resto ancora qui
Doch ich denk nicht dran, ich bleib noch hier
Un po' felice un po' incazzato
Ein bisschen glücklich, ein bisschen wütend
Per questa vita da fenomeni
Auf dieses Leben als Phänomen
Vita da fenomeni
Leben als Phänomen
Ormai non siamo buoni a fare tardi
Wir können nicht mehr lange aufbleiben
E non siamo più tanto bravi a fare i giovani
Und wir sind nicht mehr gut darin, jung zu sein
Sarà che siamo diventati grandi
Vielleicht, weil wir erwachsen wurden
In questo mare pieno di pericoli
In diesem Meer voller Gefahren
Non siamo neanche buoni a stare calmi
Wir können nicht mal mehr ruhig bleiben
Mon sapendo più quali sono i nostri limiti
Weil wir unsere Grenzen nicht mehr kennen
Sarà che siamo sempre troppo stanchi
Vielleicht sind wir einfach zu müde
Per questa vita da fenomeni
Für dieses Leben als Phänomen
Vita da fenomeni
Leben als Phänomen
Vita da fenomeni
Leben als Phänomen





Writer(s): Ermal Meta, Simone Daniele Pavia


Attention! Feel free to leave feedback.