Erre Punto feat. Cristian Miggiano - Blive Voksen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erre Punto feat. Cristian Miggiano - Blive Voksen




Blive Voksen
Становление Взрослым
E mo che sono grande dove andrò? Non andrò via, è vita mia. Ehi
Эй, я уже большой, куда же мне идти? Я не уйду, это моя жизнь. Эй
Ma per diventare "grande" dovrò dire addio all′età mia: è metà mia
Но чтобы стать "большим", придется попрощаться с моим возрастом: это моя половина
Alla mia cameretta dove c'avevo un anno
С моей детской комнатой, где я был годовалым малышом
Il mio viso era un palmo
Мое лицо было размером с ладонь
Che a stenti ho imparato a parlare
Я с трудом научился говорить
Sì, e dopo c′ho imparato a cantare. Pensa te
Да, а потом научился петь. Представь себе
Non mi basta dire che "sarà un giorno", pure se il domani mi è carta bianca
Мне недостаточно сказать, что "это будет однажды", даже если завтра для меня чистый лист
Mi conosco e lo so che mi volto e vedo che a volte questo già mi manca
Я знаю себя и знаю, что оборачиваюсь и вижу, что иногда я уже скучаю по этому
Che ho imparato a scrivere dando alle cose quel senso profondo
Я научился писать, придавая вещам глубокий смысл
Creando il mio mondo: e mo o spicco il volo o ci affondo
Создавая свой мир: и теперь или взлетаю, или тону
Sì, o spicco il volo o ci affondo
Да, или взлетаю, или тону
Guardi, guardi
Смотри, смотри
So che sembro pieno di me
Знаю, кажется, что я полон собой
In realtà sono fragile dentro
На самом деле я хрупкий внутри
E' il riflesso del vetro e ti affezioni a me
Это отражение стекла, и ты привязываешься ко мне
Ho scontrini, biglietti, le foto, i diari
У меня чеки, билеты, фотографии, дневники
I bracciali appesi al muro: tutta vita di questi anni
Браслеты висят на стене: вся жизнь этих лет
Finiranno in scatole è sicuro
Они точно окажутся в коробках
Saprò muovere i passi e domani sarò con la foga di sempre, lo so
Я буду знать, как двигаться дальше, и завтра буду с прежним рвением, я знаю
Ma voglio ricordarmi di chi ero tra gente che poi scorderò
Но я хочу помнить, кем я был среди людей, которых потом забуду
Congelarlo mi basta, per risentire sto pazzo che canta
Мне достаточно заморозить это, чтобы снова почувствовать этого безумца, который поет
Amore alla vita e a quei sogni di merda sdraiato sul letto passati i 50
Любовь к жизни и к тем дерьмовым мечтам, лежа на кровати, когда мне будет за 50
Se lo scrivo non basta, te l'ho detto
Если я это напишу, этого недостаточно, я тебе сказал
Un pensiero mi scassa dentro al petto
Одна мысль разрывает мне грудь
Vivo al limite da 21 anni, sulle ali dei sogni
Я живу на пределе 21 год, на крыльях мечты
E mo che cresco prometto a me stesso che non me li togli
И теперь, когда я расту, я обещаю себе, что не отниму их у себя
Germogli di me che ho cresciuto con cura
Ростки меня, которые я вырастил с заботой
Mi ci sono appeso quand′era più dura
Я держался за них, когда было труднее всего
Sì, quando ammettevo che avevo paura
Да, когда я признавался, что мне страшно
Ma il bimbo ambizioso col tempo matura
Но амбициозный ребенок со временем взрослеет
Sì, so che è dura non avere scampo
Да, я знаю, что тяжело не иметь выхода
Giochi, poi ami, poi studi, maturi, poi cresci in un lampo
Ты играешь, потом любишь, потом учишься, взрослеешь, потом растешь в мгновение ока
Sapevo e saprò dire al mondo quant′è che valgo
Я знал и буду знать, как сказать миру, сколько я стою
Per me tutti questi anni sono solo gradini che salgo e
Для меня все эти годы - это всего лишь ступеньки, по которым я поднимаюсь, и
Guardami
Посмотри на меня
Che io voglio sentirmi grande,
Я хочу чувствовать себя большим, да
Tagliare i traguardi con le mie gambe,
Достигать целей своими ногами, да
Tenere legami anche da distante,
Сохранять связи даже на расстоянии, да
Fino a su nel cielo, a ogni stella brillante
Вплоть до неба, до каждой яркой звезды
Voglio chiudere questi occhi sopra a quel cuscino
Я хочу закрыть глаза на той подушке
Senza aver rimorso che fin da bambino
Без угрызений совести, что с самого детства
Il tempo che ho vissuto non l'ho vissuto alla grande. Grande
Время, которое я прожил, я не прожил по-крупному. По-крупному
Ehi
Эй
Molti dicevano "non fa per te"
Многие говорили: "Это не для тебя"
Io gli rispondevo "lo so far per me"
Я им отвечал: могу сделать это для себя"
Ed oggi c′è chi mi scrive e manco lo conosco
И сегодня есть те, кто пишет мне, а я их даже не знаю
Lo ringrazio, e mi chiedo se sia qui il mio posto
Я благодарю их и спрашиваю себя, мое ли это место
Che ho fatto canzoni invece di studiare
Я писал песни вместо того, чтобы учиться
E comunque non andavo male
И все же у меня были неплохие оценки
Ma per costruire la mia vita devo accelerare
Но чтобы построить свою жизнь, я должен ускориться
Due vie da percorrere, e quale lasciare? Eh?
Два пути, по которым можно идти, и какой оставить? А?
E mamma diceva dai lasciali stare che nessuno crederà in te
И мама говорила: "Да ладно, оставь их в покое, никто в тебя не поверит"
Devi credere in quello che vuoi e per vincere fare per tre
Ты должен верить в то, чего хочешь, и чтобы победить, делать за троих
Vedi? Ogni esperienza vissuta finora mi ha cambiato dentro, eh
Видишь? Каждый опыт, который я получил до сих пор, изменил меня изнутри, да
Sono cresciuto, ho vestiti in cui adesso non entro
Я вырос, у меня есть одежда, в которую я теперь не влезаю
Si è allargato il petto
Моя грудь стала шире
Bambino devi chiedere "per favore" a quelli più grandi
Ребенок, ты должен просить "пожалуйста" у тех, кто старше
Abbassa la testa se ce li hai davanti
Опусти голову, если они перед тобой
Mio padre mi ha sempre insegnato che prima di tutto il rispetto
Мой отец всегда учил меня, что прежде всего уважение
E' il potere diretto a saper comportarsi per farsi valere
Это сила, направленная на то, чтобы знать, как себя вести, чтобы отстаивать себя
E′ fare il sorriso e sgranchirsi le gambe con chi vuole farti sedere
И это значит улыбаться и разминать ноги с теми, кто хочет усадить тебя
E gli amici che ho avuto intorno mi hanno insegnato
И друзья, которые были рядом со мной, научили меня
A ridere, a piangere, a sentirmi parte di un gruppo
Смеяться, плакать, чувствовать себя частью группы
A selezionare amicizie, e poi dargli tutto
Отбирать друзей, а потом отдавать им все
Donato ricordi malati da dentro un bicchiere
Дарить безумные воспоминания из стакана
E il sapermi imporre catene, sì, in quelle sere
И умению накладывать на себя оковы, да, в те вечера
Se li chiamo "fratelli" e perché siamo figli
Если я называю их "братьями", то потому, что мы дети
Di stesse esperienze vissute insieme
Одинаковых переживаний, которые мы пережили вместе
Sì, so che è dura non avere scampo
Да, я знаю, что тяжело не иметь выхода
Giochi, poi ami, poi studi, maturi, poi cresci in un lampo
Ты играешь, потом любишь, потом учишься, взрослеешь, потом растешь в мгновение ока
Sapevo e saprò dire al mondo quant'è che valgo
Я знал и буду знать, как сказать миру, сколько я стою
Per me tutti questi anni sono solo gradini che salgo e
Для меня все эти годы - это всего лишь ступеньки, по которым я поднимаюсь, и
Guardami
Посмотри на меня
Che io voglio sentirmi grande,
Я хочу чувствовать себя большим, да
Tagliare i traguardi con le mie gambe,
Достигать целей своими ногами, да
Tenere legami anche da distante,
Сохранять связи даже на расстоянии, да
Fino a su nel cielo, a ogni stella brillante
Вплоть до неба, до каждой яркой звезды
Voglio chiudere questi occhi sopra a quel cuscino
Я хочу закрыть глаза на той подушке
Senza aver rimorso che fin da bambino
Без угрызений совести, что с самого детства
Il tempo che ho vissuto non l′ho vissuto alla grande. Grande
Время, которое я прожил, я не прожил по-крупному. По-крупному
Erre
Эрре






Attention! Feel free to leave feedback.