Lyrics and translation Euphonik - Il y a ton sourire
Il y a ton sourire
Твоя улыбка
Il
y
a
ton
sourire,
qui
sonne
comme
un
requiem
Твоя
улыбка,
звучит
как
реквием,
Derrière
mes
longs
soupires
j′envie
les
gens
qui
s'aiment
За
моими
долгими
вздохами,
завидую
тем,
кто
любит.
De
long
en
large,
ma
peine
s′étend,
je
serre
les
dents
dans
la
douleur
Моя
боль
ширится
и
растет,
я
стискиваю
зубы
от
боли.
Parle-moi
de
couleur
car
je
ne
vois
qu'en
noir
et
blanc
Расскажи
мне
о
красках,
потому
что
я
вижу
только
черное
и
белое.
Étrange
comme
tout
se
brise,
le
soleil
meurt,
la
lune
se
grise
Странно,
как
все
рушится,
солнце
умирает,
луна
хмелеет.
À
l'heure
où
je
réalise,
tu
pars
légère
comme
une
bise
В
тот
час,
когда
я
осознаю,
ты
уходишь
легко,
как
дуновение.
Sous
la
pluie
j′irais
courir,
en
attendant
que
tu
reviennes
Под
дождем
я
буду
бежать,
ожидая
твоего
возвращения.
Il
y
a
ton
sourire
qui
sonne
comme
un
requiem
Твоя
улыбка,
звучит
как
реквием.
À
ces
"je
t′aime"
en
demi-teinte,
qu'on
ne
dira
jamais
en
public
Эти
"я
люблю
тебя"
вполголоса,
которые
мы
никогда
не
скажем
публично,
À
nos
étreintes
bien
trop
pudiques,
uniques,
comme
s′unissaient
nos
craintes
Наши
объятия
слишком
целомудренные,
уникальные,
как
будто
объединяли
наши
страхи.
T'as
su
m′insuffler
la
vie,
simplement,
je
m'en
rappelle
Ты
вдохнула
в
меня
жизнь,
просто,
я
помню
это.
Le
silence
est
long
et
souvent
lancinant
ma
belle
Тишина
долгая
и
часто
мучительная,
моя
прекрасная.
Je
vois
tes
yeux
qui
me
transpercent
& me
traversent
de
part
en
part
Я
вижу
твои
глаза,
которые
пронзают
меня
насквозь.
Je
me
délaisse
de
tous
remparts,
m′empare
des
cieux
et
sous
l'averse
Я
оставляю
все
преграды,
хватаюсь
за
небеса
и
под
дождем
Je
regarde
ce
ciel
et
derrière
mes
longs
soupires
Смотрю
на
это
небо
и
за
моими
долгими
вздохами
Il
y
a
ton
sourire
qui
sonne
comme
un
requiem
Твоя
улыбка,
звучит
как
реквием.
Ton
rire
est
une
perceuse,
qui
résonne
dans
la
nuit
Твой
смех
как
дрель,
которая
резонирует
в
ночи.
Je
suis
comme
ce
ciel
gris
en
dépression
nerveuse
Я
как
это
серое
небо
в
нервном
срыве.
Je
revois
ton
fantôme,
qui
déambule
à
mes
côtés
Я
снова
вижу
твой
призрак,
который
бродит
рядом
со
мной.
Dans
ma
bulle
à
t'écouter
à
décoder
nos
hématomes
В
моем
пузыре,
слушая
тебя,
расшифровывая
наши
гематомы.
Je
me
sens
seul
par
habitude
à
quoi
bon
le
nier
Я
чувствую
себя
одиноким
по
привычке,
какой
смысл
это
отрицать.
Je
tremble
de
solitude
et
j′ai
peur
de
t′oublier
Я
дрожу
от
одиночества
и
боюсь
тебя
забыть.
Je
t'ai
promis
vivre,
et
ce
quoi
qu′il
advienne
Я
обещал
тебе
жить,
и
это,
что
бы
ни
случилось.
Il
y
a
ton
sourire
qui
sonne
comme
un
requiem
Твоя
улыбка,
звучит
как
реквием.
J'avoue
j′ai
perdu
la
foie,
depuis
que
tu
t'es
barrée
Признаюсь,
я
потерял
веру
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Je
ne
crois
plus
en
moi
et
j′en
veux
au
monde
entier
Я
больше
не
верю
в
себя
и
злюсь
на
весь
мир.
En
musique
je
me
rend
compte,
que
sans
toi
rien
n'est
parfait
В
музыке
я
понимаю,
что
без
тебя
ничто
не
совершенно.
Impossible
que
je
me
trompe,
car
d'autre
l′ont
déjà
fait
Невозможно,
чтобы
я
ошибался,
ведь
другие
уже
сделали
это.
À
trop
m′enivrer
la
gueule
j'ai
cru
revoir
ton
ombre
Слишком
напившись,
я
подумал,
что
снова
вижу
твою
тень.
J′ai
des
roses
et
linceuls
à
déposer
sur
ta
tombe
У
меня
есть
розы
и
саван,
чтобы
положить
на
твою
могилу.
Sous
la
pluie
j'irai
courir,
en
attendant
que
tu
reviennes
Под
дождем
я
буду
бежать,
ожидая
твоего
возвращения.
Il
y
a
ton
sourire
qui
sonne
comme
un
requiem
Твоя
улыбка,
звучит
как
реквием.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Euphonik
Attention! Feel free to leave feedback.