Lyrics and translation Euphonik - Les yeux de mon père
Les yeux de mon père
Глаза моего отца
Dans
les
yeux
de
mon
père,
j'ai
vu
les
mêmes
histoires
В
глазах
отца
я
видел
те
же
истории,
Les
mêmes
erreurs
qu'on
réitère,
les
mêmes
prières,
le
même
espoir
Те
же
ошибки,
что
мы
повторяем,
те
же
молитвы,
ту
же
надежду.
Dans
les
yeux
de
mon
père,
j'ai
vu
l'amour
et
le
mépris
В
глазах
отца
я
видел
любовь
и
презрение,
L'itinéraire
d'un
incompris
téméraire
et
accomplie
Путь
непонятого,
но
смелого
и
состоявшегося
человека.
Les
yeux
de
mon
père,
il
paraît
que
j'ai
les
mêmes
Глаза
моего
отца,
говорят,
что
у
меня
такие
же.
On
ne
se
l'ait
jamais
dit
mais
chaque
silence
est
un
je
t'aime
Мы
никогда
не
говорили
об
этом,
но
каждое
молчание
– это
"я
люблю
тебя".
Les
yeux
de
mon
père,
un
symbole
d'autorité
Глаза
моего
отца
– символ
власти,
Pour
l'heure
me
suis
juré
de
l'aimer
pour
l'éternité
Но
сейчас
я
поклялся
любить
его
вечно.
Une
pensée
pour
celles
et
ceux,
qui
n'ont
ni
père
et
mère
Мои
мысли
с
теми,
у
кого
нет
ни
отца,
ни
матери,
Et
n'ont
que
dans
leurs
yeux,
des
kilomètres
de
rivière
И
в
чьих
глазах
лишь
километры
реки
слёз.
J'aspire
à
une
bouffée
d'air
avant
que
la
peur
ne
m'étrangle
Я
жажду
глотка
воздуха,
прежде
чем
страх
задушит
меня.
Dois-je
me
crever
les
yeux
pour
voir
l'amour
sous
autre
angle?
Должен
ли
я
выколоть
себе
глаза,
чтобы
увидеть
любовь
под
другим
углом?
Les
yeux
de
mon
père,
c'est
tout
un
héritage
Глаза
моего
отца
– это
целое
наследие,
C'est
deux
perles
sur
un
rivage
qui
dans
mon
cœur
prospère
Это
две
жемчужины
на
берегу,
которые
процветают
в
моём
сердце.
À
part
ça
rien
de
clinquant
car
qu'un
jour
viendra
son
tour
Кроме
этого,
ничего
броского,
ведь
однажды
придёт
и
его
черёд,
C'est
printemps
et
la
vie
qui
suit
son
court
Сейчас
весна,
и
жизнь
идёт
своим
чередом.
Les
yeux
de
mon
père
m'ont
bien
souvent
braqué
Глаза
моего
отца
часто
смотрели
на
меня
сурово,
J'étais
jeune
et
détraqué,
mais
tout
ça
ne
date
pas
d'hier
Я
был
молод
и
не
в
себе,
но
всё
это
было
давно.
L'ivresse
m'a
joué
des
tours
quand
je
rentrais
sans
faire
de
bruit
Опьянение
играло
со
мной
злую
шутку,
когда
я
возвращался
домой
тихо,
Tu
me
disais
bonjour,
je
te
répondais
bonne
nuit
Ты
говорил
мне
"здравствуй",
а
я
отвечал
"спокойной
ночи".
Les
yeux
de
mon
père,
rêvait
d'ailleurs
et
de
festin
Глаза
моего
отца
мечтали
о
другом
месте
и
о
празднике,
C'est
le
destin
d'un
ouvrier
d'un
immigré
clandestin
Это
судьба
рабочего,
судьба
нелегального
иммигранта.
C'est
la
Calabre
et
ses
valeurs,
moi
j'ai
grandis
sans
calibre
Это
Калабрия
и
её
ценности,
я
вырос
без
оружия,
Les
yeux
de
mon
père
c'est
mon
coran
et
ma
bible
Глаза
моего
отца
– мой
Коран
и
моя
Библия.
On
a
fuit
la
misère,
on
en
connait
les
rouages
Мы
бежали
от
нищеты,
мы
знаем
её
механизмы,
Dans
les
yeux
de
mon
père
j'ai
compris
le
mot
courage
В
глазах
моего
отца
я
понял
слово
"мужество".
J'ai
vu
ton
premier
chagrin,
un
cancer
un
être
chère
Я
видел
твоё
первое
горе,
рак
у
дорогого
человека,
Dans
les
yeux
de
mon
père,
à
vrai
dire
j'ai
vu
le
sien
В
глазах
моего
отца,
по
правде
говоря,
я
видел
своё
собственное.
J'ai
vu
vie
une
entière,
un
univers
qui
se
déploie
Я
видел
целую
жизнь,
вселенную,
которая
разворачивается,
Dans
les
yeux
de
mon
père
j'y
ai
vu
un
peu
de
moi
В
глазах
моего
отца
я
увидел
частичку
себя.
Plus
que
des
mots
plus
que
des
lettres
tes
yeux
sont
des
fenêtre
Больше,
чем
слова,
больше,
чем
буквы,
твои
глаза
– это
окна,
Chacun
à
son
héros,
j'avais
le
mien
avant
de
naître
У
каждого
есть
свой
герой,
у
меня
был
мой
ещё
до
рождения.
Plus
que
des
mots
plus
que
des
lettres
tes
yeux
sont
des
fenêtre
Больше,
чем
слова,
больше,
чем
буквы,
твои
глаза
– это
окна,
Chacun
à
son
héros,
j'avais
le
mien
avant
de
naître
У
каждого
есть
свой
герой,
у
меня
был
мой
ещё
до
рождения.
Plus
que
des
mots
plus
que
des
lettres
tes
yeux
sont
des
fenêtre
Больше,
чем
слова,
больше,
чем
буквы,
твои
глаза
– это
окна,
Chacun
à
son
héros,
j'avais
le
mien
avant
de
naître
У
каждого
есть
свой
герой,
у
меня
был
мой
ещё
до
рождения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Euphonik
Attention! Feel free to leave feedback.