Lyrics and translation Euphonik - Fantôme
Ma
belle
je
n′ai
que
ma
peine
et
quelques
rimes
qui
les
couchent
Моя
прекрасная,
у
меня
лишь
моя
боль
и
рифмы,
что
её
описывают,
Allez
dis-moi
je
t'aime
avec
un
flingue
dans
la
bouche
Ну
же,
скажи
мне,
что
любишь
меня,
с
дулом
пистолета
во
рту.
La
réalité
m′ennuie
et
je
crois
bien
qu'elle
m'assassine
Реальность
мне
наскучила,
и
я
думаю,
что
она
меня
убивает,
En
vérité
si
on
sourit,
c′est
que
la
douleur
à
pris
racine
По
правде
говоря,
если
мы
улыбаемся,
то
лишь
потому,
что
боль
пустила
корни.
J′écris
toujours
dans
l'idée
que
demain
est
mon
dernier
jour
Я
всегда
пишу
с
мыслью,
что
завтра
мой
последний
день,
Joue
du
violon
avec
mes
veines
ça
me
fera
ni
chaud
ni
froid
Играю
на
скрипке
своими
венами
— мне
ни
холодно,
ни
жарко.
Doux
violent,
un
requiem
pour
un
fantôme
c′est
déjà
ça
Нежно-жестокий,
реквием
по
призраку
— это
уже
что-то.
Tu
connaîtras
les
fils
de
pute,
les
garces
les
plus
cruelles
Ты
узнаешь
сукиных
детей,
самых
жестоких
стерв,
Tu
connaîtras
le
bonheur,
l'espoir
qui
meurt
et
l′abandon
Ты
узнаешь
счастье,
умирающую
надежду
и
забвение,
Tu
connaîtras
la
douleur
et
les
crèves-cœur
à
chaque
saison
Ты
узнаешь
боль
и
разбитые
сердца
в
каждом
сезоне.
Entre
paraître
et
faux-semblant,
moi
je
n'espère
pas
renaître
Между
видимостью
и
притворством,
я
не
надеюсь
возродиться,
Pourquoi
apprendre
à
être,
quand
on
est
voué
à
disparaître?
Зачем
учиться
быть,
когда
ты
обречён
исчезнуть?
Moi
qui
voulait
être
quelqu′un,
je
suis
devenu
ce
fantôme
Я,
кто
хотел
быть
кем-то,
стал
этим
призраком.
Tu
connaîtras
les
fils
de
pute,
les
garces
les
plus
cruelles
Ты
узнаешь
сукиных
детей,
самых
жестоких
стерв,
Tu
connaîtras
la
solitude,
le
noir
désir
dans
tes
prunelles
Ты
узнаешь
одиночество,
темное
желание
в
твоих
глазах,
Tu
connaîtras
le
bonheur,
l'espoir
qui
meurt
et
l'abandon
Ты
узнаешь
счастье,
умирающую
надежду
и
забвение.
Tu
connaîtras
les
fils
de
pute,
les
garces
les
plus
cruelles
Ты
узнаешь
сукиных
детей,
самых
жестоких
стерв,
Tu
connaîtras
la
solitude,
le
noir
désir
dans
tes
prunelles
Ты
узнаешь
одиночество,
темное
желание
в
твоих
глазах,
Tu
connaîtras
le
bonheur,
l′espoir
qui
meurt
et
l′abandon
Ты
узнаешь
счастье,
умирающую
надежду
и
забвение,
Tu
connaîtras
la
douleur
et
les
crèves-cœur
à
chaque
saison
Ты
узнаешь
боль
и
разбитые
сердца
в
каждом
сезоне.
Ce
sont
les
plus
désarmés
qui
bien
souvent
se
braquent
Часто
именно
самые
беззащитные
идут
напролом,
Le
vent
claque,
alors
je
tremble
quand
les
nuits
vagabondent
Ветер
хлещет,
и
я
дрожу,
когда
бродят
ночи,
Y
a-t-il
quelqu'un
qui
me
ressemble?
Si
oui,
qu′il
me
réponde
Есть
ли
кто-то,
похожий
на
меня?
Если
да,
пусть
он
мне
ответит.
On
vit
de
peur,
de
drôles
d'histoires,
tout
se
distord
à
l′intérieur
Мы
живем
в
страхе,
странных
историях,
всё
искажается
внутри,
Ils
haïssent
mon
côté
miel
Они
ненавидят
мою
мягкую
сторону,
Mais
qu'ils
cessent
d′en
faire
des
caisses
Но
пусть
перестанут
из
этого
раздувать
проблему.
Moi
je
me
dis
qu'être
un
homme,
c'est
assumer
ses
faiblesses
Я
же
говорю
себе,
что
быть
мужчиной
— значит
принимать
свои
слабости.
Y
a
les
bluffeurs
et
les
fleurs
bleues
Есть
блефующие
и
наивные,
Les
crèves
d′amour,
les
malheureux,
sans
leurs
chars
ils
sont
chaleur
Разбитые
любовью,
несчастные,
без
своих
тачек
они
— ничто,
Vivre
ensemble
ou
mourir
seul,
c′est
les
mêmes
peurs
qui
nous
hantent
Жить
вместе
или
умереть
в
одиночестве
— нас
преследуют
одни
и
те
же
страхи,
L'argent
n′a
pas
d'odeur,
pourtant
tu
sens
bien
qu′on
en
manque
У
денег
нет
запаха,
но
ты
чувствуешь,
что
нам
их
не
хватает.
Ils
nous
écoutent
mais
n'entendent
pas
alors
pourquoi
tendre
l′oreille
Они
слушают
нас,
но
не
слышат,
так
зачем
напрягать
слух?
Si
tu
ne
sais
plus
où
tu
vas,
c'est
que
toi
et
moi
on
est
pareil
Если
ты
больше
не
знаешь,
куда
идешь,
значит,
ты
и
я
одинаковы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Euphonik
Attention! Feel free to leave feedback.