Lyrics and translation Euphonik - Le voyage de Nina Scarlette
Le voyage de Nina Scarlette
Путешествие Нины Скарлетт
16
octobre
2011
je
crois
que
la
vie
m′a
mis
une
baffe
16
октября
2011,
кажется,
жизнь
дала
мне
пощечину,
J'ai
quitté
ma
famille
mes
amis
et
puis
mon
taff
Я
оставил
семью,
друзей,
и
свою
работу.
On
m′a
dit
de
faire
un
choix
mais
qui
l'a
vraiment
subi?
Мне
сказали
сделать
выбор,
но
кто
действительно
пострадал?
L'homme
que
j′aime
ou
bien
le
reste
mais
c′est
lui
que
j'ai
suivi
Мужчина,
которого
я
люблю,
или
все
остальное,
но
я
пошел
за
ним.
Pas
vraiment
d′itinéraire
dans
le
calvaire
de
mes
cauchemars
Без
определенного
маршрута,
в
муках
моих
кошмаров,
Depuis
que
je
mutile
mes
rêves
tristement
je
me
couche
tard
С
тех
пор,
как
я
калечу
свои
мечты,
я
ложусь
спать
поздно.
Laisse-moi
te
raconter
comment
tout
a
commencé
Позволь
мне
рассказать
тебе,
как
все
началось.
Laisse-moi
te
raconter
comment
tout
a
commencé
Позволь
мне
рассказать
тебе,
как
все
началось.
D'où
je
viens
je
ne
sais
plus
où
je
vais
je
ne
sais
pas
Откуда
я
пришел,
я
больше
не
знаю,
куда
я
иду,
я
не
знаю.
Nos
chemins
se
séparent
et
quelques
pas
de
quelque
part
Наши
пути
расходятся
в
нескольких
шагах
от
чего-то.
J′ai
fais
mon
sac
hier
au
soir
j'y
ai
rangé
tout
ce
que
j′aime
Я
собрал
сумку
вчера
вечером,
сложил
туда
все,
что
люблю,
Quelques
fringues
dérisoires
à
vrai
dire
c'est
tout
ce
que
j'ai
Несколько
жалких
шмоток,
по
правде
говоря,
это
все,
что
у
меня
есть.
De
quoi
boire
de
quoi
manger
mais
juste
pour
les
premiers
jours
Что-то
поесть,
что-то
попить,
но
только
на
первые
дни,
Redouter
l′unique
danger
qui
me
pousse
à
faire
demi-tour
Опасаясь
единственной
опасности,
которая
заставляет
меня
повернуть
назад.
Aujourd′hui
c'est
le
grand
départ
sac
à
la
main
on
marche
au
pas
Сегодня
великий
день
отъезда,
сумка
в
руке,
мы
идем
шагом,
On
se
rejoint
tous
à
la
gare
on
saute
dans
le
premier
train
qui
passe
Мы
все
встречаемся
на
вокзале,
прыгаем
в
первый
попавшийся
поезд.
Mais
avec
zéro
en
poche
on
se
fait
vite
interpeller
Но
с
нулем
в
кармане
нас
быстро
ловят,
Éjecté
en
quelques
temps
la
fraude
nous
fait
peiner
Выбрасывают
в
мгновение
ока,
безбилетный
проезд
заставляет
нас
страдать.
Mais
on
accepte
les
règles
du
jeu
et
on
avance
malgré
tout
Но
мы
принимаем
правила
игры
и,
несмотря
ни
на
что,
идем
вперед,
Une
course
contre
le
monde
où
la
montre
c′est
nous
Гонка
против
мира,
где
часы
- это
мы.
On
circule
de
ville
en
ville
tu
me
diras
de
quoi
on
vit
Мы
путешествуем
из
города
в
город,
ты
спросишь,
на
что
мы
живем,
À
la
frontière
du
vice
je
dirais
de
galères
et
de
fous
rires
На
грани
порока,
я
бы
сказал,
на
неудачах
и
безудержном
смехе.
Le
temps
passe
et
retrace
la
route
de
mes
souvenirs
Время
проходит
и
прокладывает
путь
моих
воспоминаний,
Un
jardin
de
gens
radins
où
fleurissent
quelques
sourires
Сад
скупых
людей,
где
расцветают
редкие
улыбки.
On
s'arrête
deux
semaines
plus
tard
pour
gagner
un
peu
d′argent
Мы
останавливаемся
две
недели
спустя,
чтобы
заработать
немного
денег,
Affronter
le
regard
des
gens
mais
nous
on
se
prête
au
jeu
Столкнуться
с
взглядами
людей,
но
мы
подыгрываем.
Assis
par
terre
j'attends
patiemment
quelques
euros
Сидя
на
земле,
я
терпеливо
жду
несколько
евро,
Mais
forcément
les
passants
de
mon
point
de
vue
me
regardent
de
haut
Но,
конечно,
прохожие,
с
моей
точки
зрения,
смотрят
на
меня
свысока.
Une
drôle
de
vie
mais
j′assume
malgré
tout
les
reproches
Странная
жизнь,
но
я
принимаю
все
упреки,
J'ai
pas
ma
langue
dans
ma
poche
on
peut
pas
dire
que
j'assure
Я
не
лезу
за
словом
в
карман,
нельзя
сказать,
что
я
справляюсь.
Quand
ils
m′ignorent
je
les
insulte
Когда
они
меня
игнорируют,
я
оскорбляю
их,
Je
leur
souris
quand
ils
m′approchent
Я
улыбаюсь
им,
когда
они
приближаются.
À
mon
insu
je
me
raccroche
à
tout
ce
que
je
n'ai
pas
reçu
Незаметно
для
себя
я
цепляюсь
за
все,
чего
не
получил.
Par-dessus
tout
l′or
du
monde
un
peu
d'amour
n′est
pas
de
refus
Больше
всего
золота
на
свете,
немного
любви
не
помешает,
Un
échange
pour
une
seconde
où
juste
un
cœur
pour
refuge
Обмен
на
секунду,
где
просто
сердце
как
убежище.
La
rue
c'est
comme
la
jungle
c′est
dur
d'y
trouver
sa
branche
Улица
как
джунгли,
трудно
найти
свою
ветку,
Pour
l'hiver
je
n′ai
pas
pu
excusez-moi
de
faire
la
manche
Извини,
что
прошу
милостыню,
на
зиму
я
не
смог
заработать.
Aucun
penchant
pour
les
études
malgré
tout
j′ai
mes
diplômes
Нет
склонности
к
учебе,
несмотря
на
это,
у
меня
есть
дипломы,
Une
paperasse
d'incertitudes
avec
mention
j′ai
pas
d'icônes
Кипа
бумаг
с
неопределенностями,
с
пометкой
"нет
кумиров".
À
part
la
rue
ouais
la
rue
elle
est
belle
comme
elle
est
rude
Кроме
улицы,
да,
улица
прекрасна,
как
и
сурова,
Elle
est
bête
comme
elle
est
brute,
je
suis
sa
reine
non
pas
sa
pute
Она
глупая,
как
и
грубая,
я
ее
королева,
а
не
шлюха.
Pute
chaleur
et
nonchalante,
autant
dire
froid
comme
la
braise
Жаркая
шлюха
и
беззаботная,
можно
сказать,
холодная
как
уголь,
Elle
pue
la
pisse
et
la
baise
mais
putain
qu′est-ce
qu'elle
m′apaise
Она
воняет
мочой
и
сексом,
но,
черт
возьми,
как
она
меня
успокаивает.
Tristement
elle
m'appelle
Nina
Scarlette
c'est
mon
nom
Печально,
она
зовет
меня
Нина
Скарлетт,
это
мое
имя,
À
mes
côtés
j′ai
mon
chien
il
me
suit
partout
comme
mon
ombre
Рядом
со
мной
моя
собака,
она
следует
за
мной
повсюду,
как
моя
тень.
Près
de
moi
y
a
mon
copain
puis
aussi
deux
trois
amis
Рядом
со
мной
мой
парень,
а
также
два-три
друга,
Mais
je
vous
en
parlerai
plus
tard
quand
l′histoire
sera
finie
Но
я
расскажу
тебе
о
них
позже,
когда
история
закончится.
On
s'est
trouvé
un
endroit
de
quoi
squatter
pour
les
nuits
Мы
нашли
место,
где
можно
переночевать,
Tu
sais
c′est
pas
si
mal
pas
si
loin
du
paradis
Знаешь,
это
не
так
уж
плохо,
недалеко
от
рая.
Aucune
folie
des
grandeurs,
on
fouille
toutes
les
poubelles
Никакого
величия,
мы
роемся
во
всех
мусорных
баках,
À
côté
du
Lidl
y
a
les
invendus
de
la
veille
Рядом
с
Lidl
есть
просроченные
продукты
вчерашнего
дня,
Alors
on
fait
avec
sincèrement
on
est
comblé
Так
что
мы
справляемся,
честно
говоря,
мы
довольны,
On
invitera
les
autres
ouais
on
est
jamais
complet
Мы
пригласим
других,
да,
у
нас
всегда
есть
место.
Ce
soir
on
passe
à
table
non
je
déconne
on
a
pas
de
table
Сегодня
вечером
мы
садимся
за
стол,
нет,
я
шучу,
у
нас
нет
стола,
En
tout
cas
laisse-nous
sourire
car
de
la
bouffe
y
en
a
un
tas
В
любом
случае,
позволь
нам
улыбнуться,
потому
что
еды
у
нас
куча.
Et
puis
quelques
mois
plus
tard
la
ville
me
prend
mon
chien
А
потом,
несколько
месяцев
спустя,
город
забирает
мою
собаку,
Elle
l'embarque
à
la
fourrière
quitte
à
arracher
nos
liens
Они
забирают
ее
в
приют,
разрывая
наши
связи.
Apparemment
ils
parlent
de
loi
je
sais
pas
trop
bah
tout
ira
bien
Кажется,
они
говорят
о
законе,
я
не
очень
понимаю,
ну,
все
будет
хорошо,
Autant
m′arracher
le
cœur
car
là
je
vais
devenir
dingue
Лучше
вырвать
мне
сердце,
потому
что
я
сойду
с
ума.
Et
peu
de
temps
après
j'attends
qu′il
faut
payer
pour
le
reprendre
И
вскоре
после
этого
я
жду,
когда
нужно
будет
заплатить,
чтобы
забрать
ее,
J'ai
compris
que
les
liens
tissés
ne
servent
au
final
qu'à
se
pendre
Я
понял,
что
созданные
связи
служат
только
для
того,
чтобы
повеситься.
Pour
certains
c′est
qu′un
clébard
mais
s'ils
ne
comprennent
aps
Для
некоторых
это
просто
собака,
но
если
они
не
понимают,
Pourtant
comparé
à
lui
c′est
souvent
l'homme
qui
jappe
То
по
сравнению
с
ней,
часто
лает
именно
человек.
Souvent
je
pense
à
toi
dans
les
moments
douloureux
Я
часто
думаю
о
тебе
в
трудные
минуты,
J′espère
que
tu
vas
bien
et
que
tu
finiras
heureux
Надеюсь,
у
тебя
все
хорошо,
и
ты
будешь
счастлив.
Une
page
de
plus
à
mon
histoire
les
semaines
défilent
encore
Еще
одна
страница
в
моей
истории,
недели
все
еще
летят,
En
pleine
fête
de
fin
d'année
on
fait
parti
du
décor
В
самом
разгаре
новогодних
праздников
мы
становимся
частью
декораций.
Ébahie
comme
une
enfant
sous
les
lumières
de
la
ville
Восторженный,
как
ребенок,
под
огнями
города,
Les
yeux
remplis
à
rabord
ouais
je
me
dis
que
rien
ne
vaut
la
vie
С
глазами,
полными
до
краев,
да,
я
говорю
себе,
что
ничто
не
стоит
жизни.
Trois
mois
plus
tard
on
file
ailleurs
on
arrive
à
destination
Три
месяца
спустя
мы
уезжаем
в
другое
место,
прибываем
в
пункт
назначения,
On
y
cherche
un
peu
d′action
sans
aucune
abnégation
Мы
ищем
там
немного
действия,
без
какого-либо
самоотречения.
On
y
trouve
un
lieu
d'accueil
pour
les
gens
un
peu
louches
Мы
находим
там
приют
для
немного
странных
людей,
Chaque
matin
c'est
la
course
on
se
bouscule
pour
prendre
une
douche
Каждое
утро
это
гонка,
мы
толкаемся,
чтобы
принять
душ.
Un
petit-déj′
une
mise
en
bouche
et
on
repart
comme
la
veille
Завтрак,
закуска,
и
мы
снова
уходим,
как
накануне,
Arpentant
les
rues
de
la
ville
la
liberté
m′émerveille
Бродя
по
улицам
города,
свобода
восхищает
меня.
Quelques
semaines
plus
tard
je
trouve
un
taff
pour
quelques
temps
Несколько
недель
спустя
я
нахожу
работу
на
некоторое
время,
Je
commence
à
parler
d'appart′
et
à
replier
les
tentes
Я
начинаю
говорить
о
квартире
и
сворачивать
палатки.
En
pleine
restauration
je
m'occupe
de
servir
de
la
bouffe
Работая
в
ресторане,
я
занимаюсь
подачей
еды,
Des
plats
si
raffinés
ouais
ça
met
l′eau
à
la
bouche
Такие
изысканные
блюда,
да,
слюнки
текут.
Comme
une
conne
je
me
fait
virer
j'ai
plus
de
taff
et
plus
mon
chien
Как
дурака
меня
увольняют,
у
меня
больше
нет
работы
и
моей
собаки,
Puis
mon
copain
aussi
il
vient
tout
juste
de
perdre
le
sien
А
еще
мой
парень,
он
только
что
потерял
свою.
Alors
demain
on
bouge
et
on
retourne
chez
sa
mère
Так
что
завтра
мы
переезжаем
и
возвращаемся
к
его
матери,
La
route
fut
longue
mais
on
n′y
arrive
quelques
semaines
après
l'hiver
Дорога
была
долгой,
но
мы
добрались
туда
через
несколько
недель
после
зимы.
Sa
mère
une
quarantenaire
une
alcoolique
de
base
Его
мать,
сорокалетняя
женщина,
алкоголичка,
Mon
copain
à
cause
d'elle
s′était
retrouvé
à
la
DASS
Мой
парень
из-за
нее
оказался
в
приюте.
Voilà
combien
de
jours,
voilà
combien
de
nuits?
Сколько
дней,
сколько
ночей?
Voilà
combien
de
temps
que
tu
es
reparti?
Сколько
времени
тебя
не
было?
Tu
m′as
dit
cette
fois
c'est
le
dernier
voyage
Ты
сказал
мне,
что
это
последнее
путешествие,
Pour
nos
cœurs
déchirés
c′est
le
dernier
naufrage
Для
наших
разбитых
сердец
это
последнее
кораблекрушение.
Au
printemps
tu
verras
je
serai
de
retour
Весной,
увидишь,
я
вернусь,
Le
printemps
c'est
joli
pour
se
parler
d′amour
Весна
прекрасна,
чтобы
говорить
о
любви.
Nous
irons
voir
ensemble
les
jardins
refleuris
Мы
вместе
пойдем
смотреть
на
цветущие
сады
Et
déambulerons
dans
les
rues
de
Paris
И
будем
бродить
по
улицам
Парижа.
Dis,
quand
reviendras-tu?
Скажи,
когда
ты
вернешься?
Dis,
au
moins
le
sais-tu?
Скажи,
ты
хотя
бы
знаешь?
Que
tout
le
temps
qui
passe
ne
se
rattrape
guère
Что
все
проходящее
время
не
наверстаешь,
Que
tout
le
temps
perdu
ne
se
rattrape
plus
Что
все
потерянное
время
уже
не
вернуть.
Une
enfance
à
la
ramasse
c'est
là
qu′il
rencontre
la
rue
Детство
в
разрухе,
вот
где
он
встретил
улицу,
Si
l'amour
rend
aveugle
pour
sa
mère
il
perd
la
vue
Если
любовь
слепа,
то
из-за
своей
матери
он
потерял
зрение.
Depuis
on
vit
chez
elle
mais
ce
n'est
qu′une
question
de
temps
С
тех
пор
мы
живем
у
нее,
но
это
лишь
вопрос
времени,
Elle
nous
traite
comme
de
la
merde,
on
l′ignore
on
fait
semblant
Она
обращается
с
нами,
как
с
дерьмом,
мы
игнорируем
ее,
притворяемся.
On
paye
tout
de
notre
poche,
la
bouffe
et
les
factures
Мы
платим
все
из
своего
кармана,
еду
и
счета,
Tout
ce
qu'on
mendie
la
journée
y
passera
à
coup
sûr
Все,
что
мы
выпрашиваем
за
день,
точно
туда
уйдет.
Mais
la
fracture
est
humaine,
on
s′habitue
à
la
merde
Но
перелом
человеческий,
мы
привыкаем
к
дерьму,
Nos
économies
sont
comme
nous
tu
vois,
plutôt
maigres
Наши
сбережения,
как
и
мы,
видишь
ли,
довольно
скудные.
Et
puis
six
mois
plus
tard
la
rue
retourne
à
la
rue
А
потом,
шесть
месяцев
спустя,
улица
возвращается
на
улицу,
On
repart
de
ville
en
ville
et
on
redouble
de
ruse
Мы
снова
переезжаем
из
города
в
город
и
удваиваем
хитрость.
On
y
fait
quelques
rencontres,
des
bonnes
comme
des
mauvaises
Мы
встречаем
там
людей,
хороших
и
плохих,
Des
hommes
et
des
femmes
remplis
de
fausses
promesses
Мужчин
и
женщин,
полных
ложных
обещаний.
Ces
gens
braves
et
généreux
qui
nous
accueillent
quelque
temps
Эти
смелые
и
щедрые
люди,
которые
принимают
нас
на
некоторое
время,
Ce
sont
les
plus
malheureux
qui
donnent
le
plus
bien
souvent
Это
самые
несчастные,
которые
чаще
всего
отдают
больше.
Ce
jour
là
j'ai
rien
compris
on
squattait
dans
un
immeuble
В
тот
день
я
ничего
не
понял,
мы
жили
в
заброшенном
здании,
Mon
copain
était
parti
juste
en
face
du
Lidl
Мой
парень
ушел,
прямо
напротив
Lidl.
Un
taré
me
regarde
bizarre
avec
une
tête
chelou
Какой-то
псих
смотрит
на
меня
странно,
с
жуткой
рожей,
Une
sorte
de
néo-nazi
tu
sais
avec
si
peu
de
cheveux
Вроде
нео-нациста,
знаешь,
с
таким
малым
количеством
волос.
Et
puis
il
me
propose
un
deal,
un
plan
cul
ou
un
plan
drogue
И
потом
он
предлагает
мне
сделку,
секс
или
наркотики,
Je
lui
ai
dit
que
c′était
pas
ma
cam'
et
bizarrement
moi
je
rigole
Я
сказал
ему,
что
это
не
мое,
и,
как
ни
странно,
я
смеюсь.
Mais
le
crâne
rasé
rit
jaune,
pas
trop
vieux
et
pas
trop
jeune
Но
бритоголовый
смеется
желчно,
не
слишком
старый
и
не
слишком
молодой,
Un
style
un
peu
morbide
mais
soudain
l′ambiance
est
cheum
Стиль
немного
болезненный,
но
вдруг
атмосфера
становится
нехорошей.
Et
là
tout
part
en
couille,
il
m'attrape
par
les
poignets
И
тут
все
идет
наперекосяк,
он
хватает
меня
за
запястья,
Puis
me
fracasse
dans
le
hall
mais
j'arrive
à
m′échapper
Потом
избивает
меня
в
холле,
но
мне
удается
сбежать.
Un
étrange
sentiment
je
cours
mais
je
reste
forte
Странное
чувство,
я
бегу,
но
остаюсь
сильной,
Immaculée
de
sang,
mon
copain
direct
s′affole
Залитая
кровью,
мой
парень
сразу
же
паникует.
Je
lui
raconte
les
larmes
aux
yeux
ouais
je
me
sens
vraiment
stupide
Я
рассказываю
ему
со
слезами
на
глазах,
да,
я
чувствую
себя
очень
глупо,
Lui
il
part
en
pression
à
toute
allure
fracasser
le
type
Он
срывается
и
на
полной
скорости
бежит,
чтобы
разбить
этому
типу
лицо.
Mais
manque
de
pot
en
l'occurrence
à
la
main
une
arme
blanche
Но,
к
несчастью,
у
него
в
руке
холодное
оружие,
Il
tente
un
coup
mais
manque
de
chance
Он
пытается
ударить,
но,
к
несчастью,
промахивается.
Une
fois
pas
deux,
il
le
tranche
Один
раз
не
считается,
он
режет
его.
Le
corps
en
bas
du
hall,
au
sol
comme
un
chien
ivre
Тело
внизу
в
холле,
на
полу,
как
пьяная
собака,
On
part
pour
les
urgences
mais
on
connaît
le
prix
de
la
ive
Мы
едем
в
скорую,
но
знаем
цену
жизни.
Quelques
heures
plus
tard
ouais
après
les
premiers
soins
Несколько
часов
спустя,
да,
после
первой
помощи,
Mon
copain
me
dit
vite
on
se
barre
en
me
prenant
par
la
main
Мой
парень
говорит
мне:
"Быстро,
уходим
отсюда",
- беря
меня
за
руку.
On
a
plus
rien
à
manger
mon
chien
me
manque
je
pète
un
câble
У
нас
больше
нет
еды,
я
скучаю
по
своей
собаке,
я
схожу
с
ума,
L′hystérie
vient
me
ronger
et
peu
à
peu
m'accapare
Истерика
грызет
меня
и
постепенно
овладевает
мной.
Nos
amis
se
sont
barrés
ouais
ça
fait
déjà
deux
mois
Наши
друзья
ушли,
да,
уже
два
месяца,
Deux
ans
que
je
suis
partie,
l′impression
de
perdre
la
mémoire
Два
года,
как
я
ушел,
такое
чувство,
что
я
теряю
память.
Mon
copain
ne
me
supporte
plus
et
me
traite
de
fille
de
pute
Мой
парень
больше
не
выносит
меня
и
называет
меня
сукой,
Hier
il
est
parti
en
me
disant
aller
à
plus
Вчера
он
ушел,
сказав
мне:
"Увидимся".
Hier
il
est
parti
en
me
disant
aller
à
plus
Вчера
он
ушел,
сказав
мне:
"Увидимся".
Hier
il
est
parti
en
me
disant
aller
à
plus
Вчера
он
ушел,
сказав
мне:
"Увидимся".
Deux
semaines
plus
tard
je
décide
de
rentrer
chez
mes
parents
Две
недели
спустя
я
решаю
вернуться
к
родителям,
J'ai
gardé
le
contact
par
téléphone
et
durement
Я
поддерживал
с
ними
контакт
по
телефону,
с
трудом.
J′ai
oublié
de
te
raconter
ah
ouais
ouais
je
crois
que
c'est
ça
Я
забыл
рассказать
тебе,
ах
да,
да,
кажется,
так
и
есть,
Durant
la
première
semaine
je
me
suis
fais
voler
mon
sac
В
течение
первой
недели
у
меня
украли
сумку.
Mais
au
fond
j'étais
heureuse,
que
se
passe
t-il
après?
Но
в
глубине
души
я
был
счастлив,
что
же
случилось
потом?
Son
nom
c′est
Nina
Scarlette,
inspiré
d′une
histoire
vraie
Ее
зовут
Нина
Скарлетт,
основано
на
реальных
событиях.
Voilà
combien
de
jours,
voilà
combien
de
nuits?
Сколько
дней,
сколько
ночей?
Voilà
combien
de
temps
que
tu
es
reparti?
Сколько
времени
тебя
не
было?
Tu
m'as
dit
cette
fois
c′est
le
dernier
voyage
Ты
сказал
мне,
что
это
последнее
путешествие,
Pour
nos
cœurs
déchirés,
c'est
le
dernier
naufrage
Для
наших
разбитых
сердец
это
последнее
кораблекрушение.
Au
printemps
tu
verras
je
serai
de
retour
Весной,
увидишь,
я
вернусь,
Le
printemps
c′est
joli
pour
se
parler
d'amour
Весна
прекрасна,
чтобы
говорить
о
любви.
Nous
irons
voir
ensemble
les
jardins
refleuris
Мы
вместе
пойдем
смотреть
на
цветущие
сады
Et
déambulerons
dans
les
rues
de
Paris
И
будем
бродить
по
улицам
Парижа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Euphonik
Attention! Feel free to leave feedback.