Lyrics and translation Euphonik - Sakura
Qui
serai-je
dans
20
ans
avant
que
l′on
ne
m'enterre?
Кем
я
буду
через
20
лет,
прежде
чем
меня
похоронят?
Un
être
à
part
entière
ouais
tout
comme
mes
parents
Полноценным
человеком,
да,
как
и
мои
родители.
Dur
comme
la
pierre,
mon
vécu
dans
la
tombe
Твердым,
как
камень,
мой
жизненный
опыт
в
могиле.
Au
fond
du
cimetière,
n′y
vois
que
les
décombres
В
глубине
кладбища,
видишь
только
руины.
Les
fleurs
de
cerisier
ornent
ma
pierre
tombale
Цветы
вишни
украшают
мою
могильную
плиту.
Réécoute
mon
album
en
saison
hivernale
Переслушай
мой
альбом
зимой.
La
froideur
de
mon
coeur
m'a-t-elle
fait
succombé?
Холод
моего
сердца
заставил
меня
сдаться?
Sombre
était
le
décor,
moi
j'ai
su
le
combler
Мрачным
был
пейзаж,
но
я
смог
его
заполнить.
L′homme
est
une
nature
morte,
beaucoup
m′ont
déçu
Человек
— это
натюрморт,
многие
меня
разочаровали.
Ils
m'ont
craché
dessus,
mes
pôles
auront
mes
potes
Они
плевали
на
меня,
мои
братья
будут
моими
друзьями.
Époque
de
pourris,
bref
mets
des
coups
bas
Эпоха
гнили,
короче,
бей
ниже
пояса.
Ne
les
écoute
pas,
ils
te
diront
que
c′est
pour
rire
Не
слушай
их,
они
скажут,
что
это
шутка.
Quant
à
moi
je
t'attends,
toi
l′amour
de
ma
vie
Что
касается
меня,
я
жду
тебя,
любовь
всей
моей
жизни.
Jusqu'à
la
mort
on
se
l′était
promis
До
самой
смерти
мы
обещали
друг
другу
это.
Toi
qui
viens
tous
les
jours
mais
je
ne
peux
te
répondre
Ты
приходишь
каждый
день,
но
я
не
могу
тебе
ответить.
Les
rumeurs
se
répandent
comme
les
larmes
sur
tes
joues
Слухи
распространяются,
как
слезы
по
твоим
щекам.
J'ai
vu
toute
notre
vie
défiler
devant
moi
Я
видел,
как
вся
наша
жизнь
проносится
передо
мной.
Et
je
n'ai
pas
vu
la
mort
me
prendre
dans
ses
bras
И
я
не
видел,
как
смерть
забрала
меня
в
свои
объятия.
Ton
visage
sous
l′averse
illumine
en
ces
heures
Твое
лицо
под
дождем
освещает
эти
часы.
Moi
qui
t′offrais
des
fleurs,
aujourd'hui
c′est
l'inverse
Я,
даривший
тебе
цветы,
сегодня
все
наоборот.
Ne
laisse
rien
derrière
moi
juste
après
mon
départ
Не
оставляй
ничего
после
моего
ухода.
Entrer
dans
ta
mémoire
mes
rêves
et
mes
cauchemars
Войди
в
свою
память,
мои
мечты
и
кошмары.
Mais
pourquoi
peu
à
peu
même
toi
tu
m′oublies?
Но
почему
ты
постепенно
забываешь
меня?
Toi
l'amour
de
ma
vie
on
se
l′était
promis
Ты,
любовь
моей
жизни,
мы
обещали
друг
другу
это.
Mes
douleurs
cicatrisent
mais
rien
ne
se
répare
Мои
раны
зацикливаются,
но
ничего
не
восстанавливается.
Et
tout
me
semble
pire
depuis
mon
départ
И
все
кажется
хуже
после
моего
ухода.
La
couleur
du
deuil
a
déteint
sur
ma
peau
Цвет
траура
въелся
в
мою
кожу.
Dans
le
chaos
de
Yann
je
retrouve
le
repos
В
хаосе
Яна
я
нахожу
покой.
Lis
entre
les
bavures
de
mes
cahiers
usés
Читай
между
строк
моих
изношенных
тетрадей.
Pour
les
quelques
ratures
veuillez
m'excuser
За
несколько
помарок,
прошу
меня
извинить.
Est-ce
un
héritage
ou
un
poison
sur
vos
lèvres?
Это
наследие
или
яд
на
ваших
губах?
Le
baiser
mortel
d'un
dragon
qui
salive
Смертельный
поцелуй
слюнявого
дракона.
Je
les
vois
d′ici
à
parler
en
mon
nom
Я
вижу
их
отсюда,
говорящих
от
моего
имени.
À
scander
un
génie
dont
je
n′ai
pas
l'ombre
Воспевающих
гения,
тенью
которого
я
не
являюсь.
La
froideur
de
mon
coeur
m′a-t-elle
fait
succomber?
Холод
моего
сердца
заставил
меня
сдаться?
Sombre
était
le
décor,
moi
j'ai
su
le
combler
Мрачным
был
пейзаж,
но
я
смог
его
заполнить.
Menacer
de
vivre
à
combattre
la
peine
Угрожать
жить,
борясь
с
болью.
Moi
j′ai
passé
la
mienne
à
combler
ce
vide
Я
потратил
свою,
чтобы
заполнить
эту
пустоту.
On
s'en
tire
comme
on
peut
avec
ou
sans
thunes
Мы
справляемся,
как
можем,
с
деньгами
или
без.
On
encaisse
les
coups
et
on
les
rend
au
centuple
Мы
принимаем
удары
и
возвращаем
их
сторицей.
Sur
la
même
longueur
d′ombres,
ici
les
coeurs
rayonnent
На
одной
и
той
же
длине
теней,
здесь
сердца
сияют.
Et
ces
piliers
que
je
crayonne,
qui
me
relèvent
quand
je
tombe
И
эти
столпы,
которые
я
рисую,
поднимают
меня,
когда
я
падаю.
Un
KO
émotionnel
quand
mon
coeur
est
sous
écrin
Эмоциональный
нокаут,
когда
мое
сердце
под
стеклом.
La
crainte
est
sous
mon
aile
pour
assumer
mes
écris
Страх
под
моим
крылом,
чтобы
принять
мои
escritos.
Reste
jusqu'à
la
fin,
écoute
mes
peurs
et
mes
cris
Оставайся
до
конца,
слушай
мои
страхи
и
крики.
Mes
crimes
passionnels
que
l'encre
seule
a
pu
décrire
Мои
преступления
страсти,
которые
только
чернила
смогли
описать.
Mais
jusque
là
qui
suis-je?
Un
orateur
amateur
Но
до
сих
пор,
кто
я?
Дилетант-оратор.
Ai-je
réparé
des
coeurs
alors
qu′ici
Исцелил
ли
я
сердца,
в
то
время
как
здесь
Le
mien
se
fige
mais
eux
s′en
fichent
мое
застывает,
но
им
все
равно.
Attrape-la
dans
mon
ciel
car
celle-ci
elle
est
pour
toi
Поймай
ее
в
моем
небе,
ведь
эта
для
тебя.
Ils
ne
pourront
te
voir
alors
brille
mon
étoile
Они
не
смогут
тебя
увидеть,
так
сияй,
моя
звезда.
J'ai
toujours
roulé
ma
bosse
pendant
qu′ils
roulaient
des
joints
Я
всегда
катился
по
жизни,
пока
они
курили
косяки.
On
a
porté
le
même
poids,
on
en
arrive
au
même
point
Мы
несли
одинаковый
вес,
мы
приходим
к
одной
и
той
же
точке.
Pars
d'ici
m′a-t-on
dit,
aussi
loin
que
tu
peux
Уходи
отсюда,
сказали
мне,
так
далеко,
как
можешь.
Le
soleil
est
en
nous,
apprécie
quand
il
pleut
Солнце
внутри
нас,
цени,
когда
идет
дождь.
Et
puis
ferme
les
yeux,
tu
n'es
pas
une
machine
А
потом
закрой
глаза,
ты
не
машина.
Regarde
en
toi
et
laisse
opérer
la
magie
Загляни
в
себя
и
позволь
магии
действовать.
Imagine
le
monde
avec
sincérité
Представь
мир
с
искренностью.
J′ai
rencontré
une
blonde,
elle
s'appelait
vérité
Я
встретил
блондинку,
ее
звали
Правда.
Le
passé,
les
regrets,
combien
s'y
accrochent?
Прошлое,
сожаления,
сколько
цепляются
за
них?
Combien
disent
je
t′aime
avant
le
départ
d′un
proche?
Сколько
говорят
"я
люблю
тебя"
перед
уходом
близкого?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Euphonik
Attention! Feel free to leave feedback.