Lyrics and translation Ewelina Lisowska - Aero-Plan II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rozpływam
się
wśród
fal
Растворяюсь
среди
волн,
Pod
wodą
tracę
oddech
Под
водой
теряю
дыхание.
Serce
zgubiłam
w
oceanie
wspomnień
Сердце
потеряла
в
океане
воспоминаний.
Pokryta
łuską
wstydu
Покрытая
чешуей
стыда,
Uderzam
w
taflę
wody
Ударяюсь
о
гладь
воды.
Tonę
pod
powieką
łez
i
trwogi
Тону
под
пеленой
слёз
и
страха.
Nie
ma
już
ratunku,
zatapiam
się
Нет
уже
спасения,
я
тону.
Na
głowie
diamentowy
diadem
zmienił
się
cierń
На
голове
алмазная
диадема
превратилась
в
тернии.
Nie
chcę
Cię
zwabić
Не
хочу
тебя
манить
Urzekającym
śpiewem
Чарующим
пением.
Nie
wyjdę
też
na
ziemię
Не
выйду
и
на
землю,
Straciłam
już
swój
ląd
Потеряла
уже
свой
берег.
Uciekam
stąd
Убегаю
отсюда.
Chowam
swój
sztylet
Прячу
свой
стилет,
Nikogo
już
nie
zranię
Никого
больше
не
раню.
Zaginę
w
tej
otchłani
Исчезну
в
этой
пучине,
Nie
ujrzysz
więcej
mnie
Не
увидишь
меня
больше.
Chciałam
uwolnić
się
Хотела
освободиться,
Wyjść
wreszcie
na
powierzchnię
Выйти
наконец
на
поверхность.
W
stalowej
klatce
zatrzasnęłam
serce
В
стальной
клетке
заперла
сердце.
Słuchałam
śpiewu
ptaków
Слушала
пение
птиц,
Kochałam
się
w
powietrzu
Влюблялась
в
воздух,
Stawiałam
zamki
z
piasku
w
strugach
deszczu
Строила
замки
из
песка
под
струями
дождя.
W
wodzie
się
rozpłynę
nie
znajdziesz
mnie
В
воде
растворюсь,
не
найдёшь
меня.
Nie
chcę
kolekcjonować
kości
i
złamanych
serc
Не
хочу
коллекционировать
кости
и
разбитые
сердца.
Nie
chcę
Cię
zwabić
Не
хочу
тебя
манить
Urzekającym
śpiewem
Чарующим
пением.
Nie
wyjdę
też
na
ziemię
Не
выйду
и
на
землю,
Straciłam
już
swój
ląd
Потеряла
уже
свой
берег.
Uciekam
stąd
Убегаю
отсюда.
Chowam
swój
sztylet
Прячу
свой
стилет,
Nikogo
już
nie
zranię
Никого
больше
не
раню.
Zaginę
w
tej
otchłani
Исчезну
в
этой
пучине,
Nie
ujrzysz
więcej
mnie...
Не
увидишь
меня
больше...
Wyszłam
z
głębin,
miałam
plan
Вышла
из
глубин,
у
меня
был
план
Aero-plan,
aero-plan
Аэроплан,
аэроплан.
I
powietrze
chciałam
kraść
И
воздух
хотела
украсть,
Szybować
w
górze,
szybować
ach
(aero-plan)
Парить
в
вышине,
парить,
ах
(аэроплан).
Aero-plan,
aero-plan
Аэроплан,
аэроплан.
O
aero-plan,
aero-plan
О,
аэроплан,
аэроплан.
O
aero-plan,
o
aero-plan
О,
аэроплан,
о,
аэроплан.
O
aero-plan...
О,
аэроплан...
Nie
chcę
Cię
zwabić
Не
хочу
тебя
манить
Urzekającym
śpiewem
Чарующим
пением.
Nie
wyjdę
też
na
ziemię
Не
выйду
и
на
землю,
Straciłam
już
swój
ląd
Потеряла
уже
свой
берег.
Uciekam
stąd
Убегаю
отсюда.
Chowam
swój
sztylet
(chowam
swój
sztylet)
Прячу
свой
стилет
(прячу
свой
стилет),
Nikogo
już
nie
zranię
(nikogo
już
nie
zranię)
Никого
больше
не
раню
(никого
больше
не
раню).
Zaginę
w
tej
otchłani
Исчезну
в
этой
пучине,
Nie
ujrzysz
więcej
mnie
Не
увидишь
меня
больше.
Oddalam
się
(się,
się,
się)
Удаляюсь
(ся,
ся,
ся).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ewelina Lisowska, Maciej Wiergowski, Filip Pacholczyk
Attention! Feel free to leave feedback.