Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrela - Ao Vivo
Stern - Live
Ilumina
meu
céu
Erleuchte
meinen
Himmel
Me
tira
esse
fel
Nimm
mir
diese
Bitterkeit
Adoça
o
meu
viver
Versüße
mein
Leben
Nossa
felicidade
Unser
Glück
Quer
reinar
de
verdade
Will
wirklich
herrschen
Não
quer
nos
ver
sofrer
Will
uns
nicht
leiden
sehen
Meu
mundo
vai
ficar
blue
Meine
Welt
wird
blau
Quando
teu
beijo
for
meu
Wenn
dein
Kuss
mein
ist
E
o
teu
lindo
corpo
nú
Und
dein
schöner
nackter
Körper
Vir
buscar
o
que
é
teu
(para)
Kommt
zu
holen,
was
dein
ist
A
nossa
relação
(para)
Unsere
Beziehung
Tem
que
se
eternizar
(para)
Muss
ewig
werden
Pois
foi
no
teu
carinho
(para)
Denn
durch
deine
Zärtlichkeit
Que
eu
aprendi
lhe
a
amar
Habe
ich
gelernt,
dich
zu
lieben
Eu
sou
feito
um
beija-flôr
Ich
bin
wie
ein
Kolibri
À
caça
de
uma
flôr
Auf
der
Jagd
nach
einer
Blume
À
procura
de
um
perfume
Auf
der
Suche
nach
einem
Duft
Que
desperte
o
nosso
amor
(para)
Der
unsere
Liebe
weckt
E
sei
que
dessa
flor
(para)
Und
ich
weiß,
dass
ich
von
dieser
Blume
Posso
encontrar
bem
mais
(para)
Viel
mehr
finden
kann
Que
néctar,
e
odor
(para)
Als
Nektar
und
Duft
Posso
encontrar
a
paz
Kann
ich
Frieden
finden
Ilumina
meu
céu
Erleuchte
meinen
Himmel
Me
tira
esse
fel
Nimm
mir
diese
Bitterkeit
Adoça
o
meu
viver
Versüße
mein
Leben
Nossa
felicidade
Unser
Glück
Quer
reinar
de
verdade
Will
wirklich
herrschen
Não
quer
nos
ver,
bem,
samba,
samba
Will
uns
nicht
leiden
sehen
Ilumina
meu
céu
Erleuchte
meinen
Himmel
Me
tira
esse
fel
Nimm
mir
diese
Bitterkeit
Adoça
o
meu
viver
Versüße
mein
Leben
Nossa
felicidade
Unser
Glück
Quer
reinar
de
verdade
Will
wirklich
herrschen
Não
quer
nos
ver
sofrer
Will
uns
nicht
leiden
sehen
Meu
mundo
vai
ficar
blue
Meine
Welt
wird
blau
Quando
teu
beijo
for
meu,
ai
Wenn
dein
Kuss
mein
ist,
ach
E
o
teu
lindo
corpo
nú
Und
dein
schöner
nackter
Körper
Vir
buscar
o
que
é
teu
Kommt
zu
holen,
was
dein
ist
A
nossa
relação
(para)
Unsere
Beziehung
Tem
que
se
eternizar
(para)
Muss
ewig
werden
Pois
foi
no
teu
carinho
(para)
Denn
durch
deine
Zärtlichkeit
Que
eu
aprendi
lhe
a
amar,
ó
Habe
ich
gelernt,
dich
zu
lieben,
oh
Amar,
amar,
amar
Lieben,
lieben,
lieben
Eu
sou
feito
um
beija-flôr
Ich
bin
wie
ein
Kolibri
À
caça
de
uma
flôr
Auf
der
Jagd
nach
einer
Blume
À
procura
de
um
perfume
Auf
der
Suche
nach
einem
Duft
Que
desperte
o
nosso
amor
(para)
Der
unsere
Liebe
weckt
E
sei
que
dessa
flor
(para)
Und
ich
weiß,
dass
ich
von
dieser
Blume
Posso
encontrar
bem
mais
(para)
Viel
mehr
finden
kann
Que
néctar,
e
odor
(para)
Als
Nektar
und
Duft
Posso
encontrar
a
paz
Kann
ich
Frieden
finden
Ilumina
meu
céu
Erleuchte
meinen
Himmel
Me
tira
esse
fel
Nimm
mir
diese
Bitterkeit
Adoça
o
meu
viver
Versüße
mein
Leben
Nossa
felicidade
Unser
Glück
Quer
reinar
de
verdade
Will
wirklich
herrschen
Não
quer
nos
ver
sofrer
Will
uns
nicht
leiden
sehen
Ilumina
meu
céu
Erleuchte
meinen
Himmel
Me
tira
esse
fel
Nimm
mir
diese
Bitterkeit
Adoça
o
meu
viver
Versüße
mein
Leben
Adoça
o
meu
viver
Versüße
mein
Leben
Nossa
felicidade,felicidade
Unser
Glück,
Glück
Quer
reinar
de
verdade
Will
wirklich
herrschen
Não
quer
nos
ver
sofrer,
eh,
eh,
eh
Will
uns
nicht
leiden
sehen,
eh,
eh,
eh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thiago Andre Barbosa
Attention! Feel free to leave feedback.