Tem Calma Contigo - Expensive Soultranslation in Russian
Mais
depressa
mata
o
vicio
que
é
propicio
Быстрее
убивает
зависимость,
которая
свойственна
De
ter
Иметь
Só
apetece
tar
com
isso,
fosse
isso
beber
Только
хочется
быть
с
этим,
будь
то
выпивка
Larga
a
peça,
compromisso
é
preciso
Брось
дело,
обязательства
необходимы
Querer
Хотеть
Calma
aí
hey,
é
contigo
que
eu
kisso
Подожди,
эй,
это
с
тобой
я
хочу
быть
Tem
calma
contigo,
tem
Успокойся,
милая,
Tem
calma
contigo
ou
vai
ser
um
perigo
Успокойся,
или
это
будет
опасно
Tem
calma
contigo,
tem
Успокойся,
милая,
Tem
calma
contigo
não
vais
ter
ninguém
Успокойся,
иначе
останешься
одна
Tem
calma
contigo,
tem
Успокойся,
милая,
Tem
calma
contigo
ou
vai
ser
um
perigo
Успокойся,
или
это
будет
опасно
Tem
calma
contigo,
tem
Успокойся,
милая,
Tem
calma
contigo
não
vais
ter
ninguém
Успокойся,
иначе
останешься
одна
Hoje
é
sexta-feira
vais
kitar-te
p′ra
sair
Сегодня
пятница,
ты
собираешься
нарядиться,
чтобы
выйти
Pões
a
noite
inteira
em
destaque
só
p'ra
ti
Выделяешь
всю
ночь
только
для
себя
Vai
dar
certo
é
só
sexo
ficas
bem
aí
Все
получится,
это
просто
секс,
тебе
будет
хорошо
Não
te
iludas,
não
confundas
acabou
Не
обманывайся,
не
путай,
все
кончено
Assim
Так
Dá-me
mais
Дай
мне
больше
Tem
calma
contigo,
tem
Успокойся,
милая,
Tem
calma
contigo
ou
vai
ser
um
perigo
Успокойся,
или
это
будет
опасно
Tem
calma
contigo,
tem
Успокойся,
милая,
Tem
calma
contigo
não
vais
ter
ninguém
Успокойся,
иначе
останешься
одна
Tem
calma
contigo,
tem
Успокойся,
милая,
Tem
calma
contigo
ou
vai
ser
um
perigo
Успокойся,
или
это
будет
опасно
Tem
calma
contigo,
tem
Успокойся,
милая,
Tem
calma
contigo
não
vais
ter
ninguém
Успокойся,
иначе
останешься
одна
Relaxa,
o
momento
é
propício
para
tudo
Расслабься,
сейчас
подходящий
момент
для
всего
Que
se
encaixa
Что
подходит
Já
há
bastante
tempo
que
acabou
a
época
Уже
давно
закончилось
время
Baixa
Низкое
Eu
sou
igual
a
ti,
por
isso
eu
sei
como
Я
такой
же,
как
ты,
поэтому
я
знаю,
как
Pensas
Ты
думаешь
É
preciso
precaver
p′ra
não
ganhar
as
tais
Нужно
предохраняться,
чтобы
не
подцепить
эти
Doenças
Болезни
Tem
calma
contigo
tem,
tudo
que
vai
na
Успокойся,
все,
что
уходит,
Volta
vem
Возвращается
Sabe
bem
ter
alguém,
meia
hora
no
Приятно
иметь
кого-то,
полчаса
в
Sebem
Седьмом
небе
Sabe
como
ninguém,
ficas
logo
refém
e
o
Знаешь,
как
никто
другой,
ты
сразу
становишься
заложницей,
и
твое
Teu
corpo
também
Тело
тоже
Diz-me?
quantas
vezes
passas
passas
de
Скажи,
сколько
раз
ты
переходишь
от
Uma
para
outra?
Одной
к
другой?
E
dessas
vezes
quantas
rolam
só
beijos
И
сколько
из
этих
раз
дело
ограничивается
поцелуями
Na
boca?
В
губы?
Quantas
vezes
já
conseguiste
o
teu
Сколько
раз
ты
достигала
своей
Objectivo?
Цели?
Diz-me
já
pensaste
se
o
teu
parceiro
é
Скажи,
ты
когда-нибудь
задумывалась,
является
ли
твой
партнер
Positivo?
ВИЧ-положительным?
Certamente
que
não,
porque
senão
tava
Конечно,
нет,
потому
что
иначе
это
было
бы
Fora
de
questão
Исключено
Mas
isto
é
uma
bola
de
neve
Но
это
снежный
ком
Que
te
pode
passar
ao
lado
ou
mesmo
Который
может
пройти
мимо
тебя
или
же
Que
te
pegue
Задеть
тебя
Mantém
a
consciência
em
permanência
e
Сохраняй
осознанность
постоянно,
и
Agora
Сейчас
Dá-me
mais...
Дай
мне
больше...
Tem
calma
contigo,
tem
Успокойся,
милая,
Tem
calma
contigo
ou
vai
ser
um
perigo
Успокойся,
или
это
будет
опасно
Tem
calma
contigo,
tem
Успокойся,
милая,
Tem
calma
contigo
não
vais
ter
ninguém
Успокойся,
иначе
останешься
одна
Tem
calma
contigo,
tem
Успокойся,
милая,
Tem
calma
contigo
ou
vai
ser
um
perigo
Успокойся,
или
это
будет
опасно
Tem
calma
contigo,
tem
Успокойся,
милая,
Tem
calma
contigo
não
vais
ter
ninguém
Успокойся,
иначе
останешься
одна
Tem
calma
contigo,
tem
Успокойся,
милая,
Tem
calma
contigo,
tem
Успокойся,
милая,
Tem
calma
contigo,
tem
Успокойся,
милая,
Tem
calma
contigo,
tem
Успокойся,
милая,
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.