Einfach mal... - F.R.translation in Russian
Aufstehn',
rausgehn',
Встать,
выйти,
Aufstehn',
weis
nich
wo's
lang
geht,
einfach
mal
rausgehn',
einfach
mal...
Встать,
не
зная
куда,
просто
выйти,
просто
взять
и...
Wir
stehen
mit
dem
falschen
Fuß
Мы
встаем
не
с
той
ноги.
Auf,
die
Augenringe
gehen
zwar
auf
keine
Kuhhaut,
doch
wir
rennen
nun
raus
und
sehen
dabei
einfach
gut
aus,
du
auch.
Глаза,
конечно,
не
сойдут
за
синяк,
но
мы
бежим
и
при
этом
отлично
выглядим,
ты
тоже.
Was
hast
du
hier
noch
verloren,
pack
deine
sieben
Sachen
und
flieg
nach
New
York.
Dein
Kompass
lässt
versehentlich
hier,
du
verläufst
dich
und
findest
deswegen
zu
dir,
ähnlich
wie
ihr.
Что
ты
здесь
оставил?
Собирай
свои
манатки
и
лети
в
Нью-Йорк.
Твой
компас
случайно
остался
здесь,
ты
собьешься
с
пути
и
поэтому
найдешь
себя,
как
и
она.
Die
Beziehung
hat
sich
deutlich
verschlimmert
seit
ihr
euch
dieses
Zimmer
teilt,
kaum
Harmonie,
Freund
oder
Feind,
häufig
dazwischen,
doch
ihr
bleibt
durch
das
Feuer
vereint,
für
immer
eins,
genauso
wie
sie.
Отношения
заметно
ухудшились
с
тех
пор,
как
вы
делите
эту
комнату.
Нет
гармонии,
друг
или
враг,
часто
что-то
среднее,
но
вас
объединяет
огонь,
вы
единое
целое,
как
и
они.
Junge
Mutter,
der
Typ
seit
der
Geburt
weg,
Schule
vercheckt
und
nur
Stress.
Alles
gefickt,
ihre
perfekte
Lebensplanung
zerrissen,
doch
jetzt
will
sie
die
Erfahrung
nicht
missen,
fast
so
wie
ich.
Молодая
мать,
парень
с
рождения
ребенка
исчез,
учеба
заброшена,
один
стресс.
Все
разрушено,
ее
идеальное
планирование
жизни
полетело
к
чертям,
но
теперь
она
не
хочет
упускать
этот
опыт,
почти
как
я.
Perfektionismus
treibt
mich
in
den
Wahnsinn,
doch
ohne
meine
Makel
wäre
ich
kein
normaler
Mensch,
ohne
Tiefs
wären
meine
Hochs
nichts
wert.
Перфекционизм
сводит
меня
с
ума,
но
без
своих
недостатков
я
не
был
бы
нормальным
человеком,
без
падений
мои
взлеты
ничего
не
стоили
бы.
(WER
BIST
DU?!)
(КТО
ТЫ?!)
Du
bist
wer.
Ты
- это
ты.
[2x]
[2x]
Aufstehn',
weis
nich
wo's
lang
geht,
einfach
mal
rausgehn',
einfach
mal
vorrausgehn,
einfach
mal...
Встать,
не
зная
куда,
просто
выйти,
просто
идти
вперед,
просто
взять
и...
Einfach
mal...
Просто
взять
и...
(Dank
an
Anton
& Tobi
für
den
Text)
(Спасибо
Антону
и
Тоби
за
текст)
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.