Lyrics and translation F.R. - Flucht zu dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flucht zu dir
Побег к тебе
Jedes
Mal,
wenn
mich
die
Zweifel
jagen,
flieh
ich
zu
dir.
Каждый
раз,
когда
меня
одолевают
сомнения,
я
бегу
к
тебе.
Jedes
Mal,
wenn
mich
die
Angst
verfolgt,
flieh
ich
zu
dir.
Каждый
раз,
когда
меня
преследует
страх,
я
бегу
к
тебе.
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
selbst
ertappe,
flieh
ich
zu
dir.
Каждый
раз,
когда
я
ловлю
себя
на
этом,
я
бегу
к
тебе.
Und
jedes
Mal
stirbt
ein
kleines
Stück
Liebe
in
mir.
И
каждый
раз
маленькая
частичка
любви
во
мне
умирает.
Die
Wände
ziehen
sich
zusammen
und
ich
renne
nach
draußen
Стены
сжимаются,
и
я
выбегаю
наружу.
Laufe
entgegen
dem
peitschenden
Wind
und
es
brennt
in
den
Augen
Бегу
навстречу
хлесткому
ветру,
и
в
глазах
горит
огонь.
Das
Licht
wird
gebrochen
in
den
Tränen.
So
ergraut
Свет
преломляется
в
слезах.
Так
сереет
Der
Horizont
immer
mehr
und
verdeckt
die
Regenbogenhaut
Горизонт
все
больше
и
скрывает
радугу.
Mein
Körper
wirkt
nur
wie
eine
hohle
äußere
Hülle
Мое
тело
кажется
пустой
внешней
оболочкой.
Und
ich
höre
nichts
außer
diese
ohrenbetäubende
Stille
И
я
не
слышу
ничего,
кроме
этой
оглушительной
тишины.
Ich
lasse
all
den
Morgentau
auf
der
Zunge
zergehen,
Я
позволяю
утренней
росе
таять
на
моем
языке,
Doch
diese
frische
wirkt
auf
mich
eher
unangenehm.
Но
эта
свежесть
кажется
мне
неприятной.
Denn
sie
führt
mich
heraus
aus
den
dunklen
Gedankengängen
Потому
что
она
выводит
меня
из
темных
мыслей
Zurück
vom
bitteren
Ende
zu
unseren
Anfängen.
Обратно
от
горького
конца
к
нашему
началу.
Die
letzten
Erinnerungsfetzen
verbinden
die
Reste
Последние
обрывки
воспоминаний
соединяют
осколки
Und
dienen
als
Wegweiser,
das
heißt
sie
bringen
mich
zur
Strecke
И
служат
указателями,
то
есть
они
выводят
меня
на
след.
Jedes
Mal,
wenn
mich
die
Zweifel
jagen,
flieh
ich
zu
dir.
Каждый
раз,
когда
меня
одолевают
сомнения,
я
бегу
к
тебе.
Jedes
Mal,
wenn
mich
die
Angst
verfolgt,
flieh
ich
zu
dir.
Каждый
раз,
когда
меня
преследует
страх,
я
бегу
к
тебе.
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
selbst
ertappe,
flieh
ich
zu
dir.
Каждый
раз,
когда
я
ловлю
себя
на
этом,
я
бегу
к
тебе.
Und
jedes
Mal
stirbt
ein
kleines
Stück
Liebe
in
mir.
И
каждый
раз
маленькая
частичка
любви
во
мне
умирает.
Jedes
Mal,
wenn
mich
die
Zweifel
jagen,
flieh
ich
zu
dir.
Каждый
раз,
когда
меня
одолевают
сомнения,
я
бегу
к
тебе.
Jedes
Mal,
wenn
mich
die
Angst
verfolgt,
flieh
ich
zu
dir.
Каждый
раз,
когда
меня
преследует
страх,
я
бегу
к
тебе.
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
selbst
ertappe,
flieh
ich
zu
dir.
Каждый
раз,
когда
я
ловлю
себя
на
этом,
я
бегу
к
тебе.
Und
jedes
Mal
stirbt
ein
kleines
Stück
Liebe
in
mir.
И
каждый
раз
маленькая
частичка
любви
во
мне
умирает.
Ich
lass
mich
treiben
von
den
Wellen
des
Bewusstseinstroms
Я
позволяю
себе
дрифтовать
по
волнам
потока
сознания.
Ich
tauche
ein
bis
ich
merk,
dass
ich
auf
Grundeis
stoß
Я
погружаюсь,
пока
не
понимаю,
что
натолкнулся
на
лед.
Ich
halte
die
Augen
offen
und
sammle
die
letzten
Stücke
Я
держу
глаза
открытыми
и
собираю
последние
кусочки
Zerbrochener
Träume
und
stolpere
über
Gedächtnislücken
Разбитых
мечтаний
и
спотыкаюсь
о
провалы
в
памяти.
Denn
kaum
eine
Farbe
kaschiert
die
staubigen
Straßen
Ведь
почти
никакой
цвет
не
может
скрыть
пыльные
улицы.
Ich
glaub,
irgendwo
hier
liegt
wohl
mein
Vertrauen
begraben
Кажется,
где-то
здесь
похоронено
мое
доверие.
Lauf
in
den
Garten
und
sehe
ein
Herz
in
den
Stamm
geritzt
Захожу
в
сад
и
вижу
сердце,
вырезанное
на
стволе.
Dessen
vertrocknete
Wurzeln
in
der
Erde
verankert
ist
Его
высохшие
корни
прочно
сидят
в
земле.
Unsere
verwischten
Spuren,
sie
führen
mich
ins
Versteck,
Наши
размытые
следы
ведут
меня
в
убежище,
Das
schon
seit
langer
Zeit
verdrängt
und
aus
Lügen
gespinnten
Netz
ist
Которое
уже
давно
вытеснено
и
сплетено
из
лжи.
Und
diese
Puzzleteile
fügen
sich
schnell
in
die
Handlung
И
эти
кусочки
пазла
быстро
складываются
в
сюжет.
Und
stoppen
meinen
Gedankenfluss
wie
ein
Fels
in
der
Brandung
И
останавливают
поток
моих
мыслей,
как
скала
на
пути
потока.
Denn
nun
scheint
die
Fassade
des
Nebels
dünner
zu
werden
Ведь
теперь
кажется,
что
пелена
тумана
становится
тоньше.
Der
Spiegel,
in
dem
ich
uns
zusammen
sah,
zerspringt
in
Scherben
Зеркало,
в
котором
я
видел
нас
вместе,
разбивается
вдребезги.
Die
Zukunft
offenbart
sich
mir,
ich
muss
damit
leben:
Будущее
открывается
мне,
и
я
должен
с
этим
жить:
Ich
sehe
mich
ohne
dich
es
war
eine
Flucht
ins
Leere
Я
вижу
себя
без
тебя.
Это
был
побег
в
пустоту.
Jedes
Mal,
wenn
mich
die
Zweifel
jagen,
flieh
ich
zu
dir.
Каждый
раз,
когда
меня
одолевают
сомнения,
я
бегу
к
тебе.
Jedes
Mal,
wenn
mich
die
Angst
verfolgt,
flieh
ich
zu
dir.
Каждый
раз,
когда
меня
преследует
страх,
я
бегу
к
тебе.
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
selbst
ertappe,
flieh
ich
zu
dir.
Каждый
раз,
когда
я
ловлю
себя
на
этом,
я
бегу
к
тебе.
Und
jedes
Mal
stirbt
ein
kleines
Stück
Liebe
in
mir.
И
каждый
раз
маленькая
частичка
любви
во
мне
умирает.
Jedes
Mal,
wenn
mich
die
Zweifel
jagen,
flieh
ich
zu
dir.
Каждый
раз,
когда
меня
одолевают
сомнения,
я
бегу
к
тебе.
Jedes
Mal,
wenn
mich
die
Angst
verfolgt,
flieh
ich
zu
dir.
Каждый
раз,
когда
меня
преследует
страх,
я
бегу
к
тебе.
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
selbst
ertappe,
flieh
ich
zu
dir.
Каждый
раз,
когда
я
ловлю
себя
на
этом,
я
бегу
к
тебе.
Und
jedes
Mal
stirbt
ein
großes
Stück
Liebe
in
mir.
И
каждый
раз
большая
часть
любви
во
мне
умирает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wahle Chris, Roemer Fabian F R
Attention! Feel free to leave feedback.