Lyrics and translation F.R. - Gegenverkehr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gegenverkehr
Встречное движение
Die
Welt
steht
Kopf!
Мир
перевернулся
с
ног
на
голову!
Alles
verkehrtrum,
ich
renn'
dagegen
an
Все
вверх
дном,
я
бегу
против
течения
Stop!
Alles
hier
fliegt
mir
entgegen,
mein
Стой!
Все
летит
мне
навстречу,
Боже!
Gott!
Es
kommt
näher,
doch
ich
geh'
und
stampf'
Оно
приближается,
но
я
иду
и
топчу
Stampf'
es
nieder
wie
ein
grenzdebiler
Elefant
Топчу
это,
как
умственно
отсталый
слон
Oder
weich'
aus
dem
Weg
aus,
ich
steh'
drauf
Или
уйди
с
дороги,
я
настаиваю
Weil
ich
langsam
Spaß
daran
krieg'
Потому
что
мне
это
начинает
нравиться
Keine
Zeit
für
'nen
Umweg,
ich
muss
gehen,
denn
ich
such'
dieses
Adrenalin
Нет
времени
на
обходные
пути,
я
должен
идти,
потому
что
я
ищу
этот
адреналин
Nimm
gar
keine
Rücksicht,
bitte
jag
570
Blitze
auf
mich
Ни
на
что
не
обращай
внимания,
прошу,
направь
на
меня
570
вспышек
Wenn
ich
einmal
nich'
aufpass',
bin
ich
Schachmatt
und
genau
das
gibt
mir
den
Kick!
Если
я
однажды
не
буду
осторожен,
то
окажусь
в
шаге
от
мата,
и
это
именно
то,
что
меня
заводит!
Geht
da
noch
mehr?
Будет
еще?
Gegenverkehr!
Встречное
движение!
Fahr
durch
die
Nacht,
mit
den
Lampen
aus
Еду
сквозь
ночь
с
выключенными
фарами
Geht
da
noch
mehr?
Будет
еще?
Gegenverkehr!
Встречное
движение!
Bretter
mit
800
Sachen
raus!
Мчусь
со
скоростью
800!
Es
ist
wie,
wenn
Mütter
ganze
Autos
heben
können
Это
как
если
бы
матери
могли
поднимать
целые
машины
Wenn
ihre
eingeklemmten
Kinder
um
ihr
Leben
flennen
Когда
их
застрявшие
дети
рыдают,
спасая
свои
жизни
Einmalige,
einzigartige
Gefühle
Неповторимые,
уникальные
чувства
Keiner
mag
begreifen,
wie
mich
diese
Geisterfahrerei
beflügelt
Никто
не
может
понять,
как
эта
езда
против
движения
меня
вдохновляет
Scheiß'
auf
Formel
1,
BMX,
Motocross
К
черту
Формулу-1,
BMX,
мотокросс
Ich
reite
auf
'nem
Rücken
vom
Rhinozeros
Я
еду
верхом
на
носороге
Rückwärts
auf
die
Autobahn
knipsen
sie
das
Blaulicht
an
Задом
наперёд
по
автобану,
они
включают
мигалки
Sag'
ich
aus,
ich
wollte
doch
nur
umweltschonend
nach
Hause
fahren
Я
скажу,
что
просто
хотел
экологично
добраться
домой
Bitte
dreh
mir
den
Saft
ab,
bitte
zeig,
wie
du
mich
hasst,
verbau
mir
den
Weg
Пожалуйста,
отключи
мне
электричество,
покажи,
как
ты
меня
ненавидишь,
прегради
мне
путь
Mit
'nem
riesigen
Kraftakt
Огромным
усилием
воли
Fuck
mich
den
ganzen
Tag
ab,
ich
brauch'
es
extrem
Пошли
меня
ко
всем
чертям,
мне
это
крайне
необходимо
Nein,
da
muss
noch
mehr
gehen,
kein
Fairplay,
bitte
zeig
mir
echte
Gewalt
Нет,
нужно
больше,
никакой
честной
игры,
пожалуйста,
покажи
мне
настоящую
жестокость
Man,
ich
flehe
dich
an!
Wünsch
mir
doch
die
Pest
an
den
Hals!
Чувак,
я
умоляю
тебя!
Пожелай
мне
чумы!
Geht
da
noch
mehr?
Будет
еще?
Gegenverkehr!
Встречное
движение!
Fahr
durch
die
Nacht,
mit
den
Lampen
aus
Еду
сквозь
ночь
с
выключенными
фарами
Geht
da
noch
mehr?
Будет
еще?
Gegenverkehr!
Встречное
движение!
Bretter
mit
800
Sachen
raus!
Мчусь
со
скоростью
800!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabian Roemer, Ivan Georgiev
Attention! Feel free to leave feedback.