F.R. - Träum weiter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation F.R. - Träum weiter




Träum weiter
Продолжай мечтать
Nachtluft strömt ins Haus
Ночной воздух струится в дом,
Ich heb' ab und schweb' hinaus
Я взлетаю и парю,
Gleite abwärts an den Fassaden vorbei
Скольжу вниз мимо фасадов,
Bis ich aufprall' - alles 'ne Frage der Zeit
Пока не разобьюсь - вопрос времени.
In den Fenstern mein Spiegelbild verwischt
В окнах мелькает мое отражение,
Verzerrte Stimmen, die so kling' wie ich
Искаженные голоса звучат так же, как и я,
Grelle Fratzen, die schrei'n: "Man, werd erwachsen
Злые рожи кричат: "Эй, повзрослей!
Was, Hobby zum Beruf machen? Absoluter Schwachsinn
Что, сделать хобби профессией? Полный бред!
Träum weiter! Sieh's ein
Продолжай мечтать! Смирись,
Wie kommt die Miete rein?
Как платить за квартиру?
Glaubst du wirklich, du lebst von deiner Tour?
Ты правда думаешь, что проживешь, катаясь по гастролям?
Guck dich an, man, du schläfst bis 13 Uhr
Посмотри на себя, ты спишь до часу дня,
Stehst auf weiter Flur ganz alleine da
Стоишь посреди дороги совсем один,
Wozu is' dein Abschluss eigentlich da?
Для чего тебе вообще диплом?
Schon klar, man, du lässt dich grade gehen, lässt dich einfach fall'n
Конечно, ты пустил все на самотек, просто падаешь вниз.
Schau mal nach unten - du knallst auf den Asphalt
Посмотри вниз - ты разобьешься об асфальт!
Ich hab die Reißleine gezogen
Я дернул за кольцо парашюта,
Steh' wieder mit beiden Bein' am Boden
Снова стою на земле,
Dem Abgrund knapp entgang'
Избежал падения в пропасть,
Ich mach' die Lampen an, denn die Nacht wird lang
Я включаю свет, потому что ночь будет долгой.
[Refrain: Vanessa Gentile (F.R.)] (2x)
[Припев: Vanessa Gentile (F.R.)] (2x)
All das bringt mich um den Schlaf
Все это не дает мне спать,
All das bringt mich um den Schlaf
Все это не дает мне спать,
Dream on (Träum weiter!)
Dream on (Продолжай мечтать!),
Yeah, dream on (Träum weiter!)
Yeah, dream on (Продолжай мечтать!),
Tageslicht erhellt den Raum
Дневной свет заливает комнату,
Ich schweb' aus dem Schlafzimmerfenster raus
Я выпархиваю из окна спальни
Und flieg' abwärts, schwindelerregendes Schwebegefühl
И лечу вниз, головокружительное чувство полета,
Schon wieder die gleichen Stimmen im Kopf
Снова те же голоса в голове,
Bild' ich mir das einfach ein, bin ich bekloppt?
Мне это кажется, или я схожу с ума?
Nichtsdestotrotz höre ich zu
Тем не менее, я слушаю:
"Leb dein' Traum! Fehlt der Mut dazu
"Живи своей мечтой! Не хватает смелости,
Beruf' dich auf deine Leidenschaft
Посвяти себя своему призванию,
Man, du hast es weit gebracht, du weißt, es kann
Ты многого достиг, ты знаешь, это не может
Kein Zufall sein, mit 13 Jahr'n
Быть случайностью, в 13 лет
Das Mic zu nehm' und anzufang'
Взять микрофон и начать.
Du beißt dir später mal in' Arsch
Ты пожалеешь,
Wenn du diesem Privileg nich' nachgejagt hast
Если не воспользуешься этой привилегией.
Komm sag' mir, was bringt ein Kompromiss
Скажи мне, что даст тебе компромисс,
Wenn du am Ende zu nichts gekomm' bist?
Если ты в итоге ничего не добьешься?
Du wirst von Erfahrungen geprägt
Тебя формирует опыт,
Was bringt ein gerader Lebensweg?
Что хорошего в прямом жизненном пути?
Lass los, lass dich fall'n und hab Vertrau'n"
Отпусти, позволь себе упасть и доверься".
Ich schau' nach unten, ich glaub', ich schlag' jetz' auf!
Я смотрю вниз, кажется, я сейчас разобьюсь!
Fuck!
Черт!
Doch ich lande sanft
Но я мягко приземляюсь,
Ein Meer aus tausenden Händen is' da, um mich abzufang'
Море из тысяч рук ловит меня,
Dem Abgrund knapp entgang'
Избежал падения в пропасть,
Aber die Nacht wird lang
Но ночь будет долгой.
All das bringt mich um den Schlaf (4x)
Все это не дает мне спать (4x)





Writer(s): Fabian F.r. Roemer, Philip Boellhoff, David Vogt, Sipho Sililo, Hannes Buescher, Vanessa Gentile


Attention! Feel free to leave feedback.