ROSE DECAY - F.Ridertranslation in German




ROSE DECAY
ROSE DECAY
And I'm still daydreaming of a beautiful sea
Und ich träume immer noch von einem wunderschönen Meer
And you wonder why I never pick up lately
Und du wunderst dich, warum ich in letzter Zeit nicht ans Telefon gehe
Cause being present seems like a bad omen lately
Denn präsent zu sein scheint mir in letzter Zeit ein schlechtes Omen
Been crumbling just like pastries
Ich zerbrösele gerade wie Gebäck
I'm stuck in that A-Team
Ich stecke in diesem A-Team fest
I became that one thing I hated about you baby
Ich bin zu dem geworden, was ich an dir gehasst habe, Baby
And I'm bedridden most days
Und ich liege die meiste Zeit im Bett
Like my new hobby's decaying
Als ob mein neues Hobby im Verfall begriffen wäre
No you can't ask batman to save the day
Du kannst Batman nicht bitten, den Tag zu retten
If you saw you right now, what would you say
Was würdest du sagen, wenn du mich jetzt sehen würdest?
If you saw you right now, what would you say
Was würdest du sagen, wenn du mich jetzt sehen würdest?
And I smell the roses every now and then (na na na)
Und ich rieche die Rosen immer wieder (na na na)
And I smell the roses every now and then (na na na)
Und ich rieche die Rosen immer wieder (na na na)
And I smell the roses every now and then (na na na)
Und ich rieche die Rosen immer wieder (na na na)
But I wish that the high would last, girl I cannot face reality right now
Aber ich wünschte, der Rausch würde anhalten, Liebes, ich kann der Realität gerade nicht ins Gesicht sehen
I wish that the high would last, girl I cannot face reality right now
Ich wünschte, der Rausch würde anhalten, Liebes, ich kann der Realität gerade nicht ins Gesicht sehen
I wish that the high would last (oh no)
Ich wünschte, der Rausch würde anhalten (oh nein)
I wish that the (no no no)
Ich wünschte, der (nein nein nein)
All the fairy dust I been serving up
All den Feenstaub, den ich gerade verteile
Shoot it up till I'm numb, shoot it till I'm numb
Ich schieße ihn hoch, bis ich taub bin, ich schieße ihn hoch, bis ich taub bin
Embarrassed by my lust, it seems enough ain't enough
Ich schäme mich für meine Begierde, es scheint, als ob genug nicht genug ist
It gets weird, it get dark when I serve my Succubus
Es wird seltsam, es wird dunkel, wenn ich meinen Sukkubus diene
How long have I been in touch
Wie lange bin ich schon in Kontakt?
Internets been good enough
Das Internet war gut genug
Cause tomorrow I decided to not exist
Denn morgen habe ich beschlossen, nicht zu existieren
If this was a game it'd be fantasy
Wenn das ein Spiel wäre, wäre es Fantasy
All white on the table like a zebra
Alles weiß auf dem Tisch wie ein Zebra
So what's the point in acting in love
Was ist der Sinn, verliebt zu spielen?
I'm not supposed to sip that poison
Ich soll dieses Gift nicht trinken
I haven't felt joy since Toys R Us
Ich habe seit Toys R Us keine Freude mehr empfunden
Only if this ketamine could talk to me
Wenn dieses Ketamin sprechen könnte, nur wenn
Would it tell me everything I wanna hear
Würde es mir alles erzählen, was ich hören will?
It be real long since I shed a tear
Es ist lange her, dass ich eine Träne vergossen habe
Even when I'm outside I'm not really there
Sogar wenn ich draußen bin, bin ich nicht wirklich da
No you can't ask batman to save the day
Du kannst Batman nicht bitten, den Tag zu retten
If you saw you right now, what would you say
Was würdest du sagen, wenn du mich jetzt sehen würdest?
And I smell the roses every now and then (na na na)
Und ich rieche die Rosen immer wieder (na na na)
And I smell the roses every now and then (na na na)
Und ich rieche die Rosen immer wieder (na na na)
And I smell the roses every now and then (na na na)
Und ich rieche die Rosen immer wieder (na na na)
But I wish that the high would last, girl I cannot face reality right now
Aber ich wünschte, der Rausch würde anhalten, Liebes, ich kann der Realität gerade nicht ins Gesicht sehen
I wish that the high would last, girl I cannot face reality right now
Ich wünschte, der Rausch würde anhalten, Liebes, ich kann der Realität gerade nicht ins Gesicht sehen
I wish that the high would last (oh no)
Ich wünschte, der Rausch würde anhalten (oh nein)
I wish that the (no no no)
Ich wünschte, der (nein nein nein)
And I smell the roses every now and then (na na na)
Und ich rieche die Rosen immer wieder (na na na)
And I smell the roses every now and then (na na na)
Und ich rieche die Rosen immer wieder (na na na)
And I smell the roses every now and then (na na na)
Und ich rieche die Rosen immer wieder (na na na)
But I wish that the high would last, girl I cannot face reality right now
Aber ich wünschte, der Rausch würde anhalten, Liebes, ich kann der Realität gerade nicht ins Gesicht sehen
I wish that the high would last, girl I cannot face reality right now
Ich wünschte, der Rausch würde anhalten, Liebes, ich kann der Realität gerade nicht ins Gesicht sehen
I wish that the high would last (oh no)
Ich wünschte, der Rausch würde anhalten (oh nein)
I wish that the (no no no)
Ich wünschte, der (nein nein nein)
Stop smelling these roses and drive it like you stole it
Hör auf, diese Rosen zu riechen und fahr, als hättest du sie gestohlen
Stop smelling these roses and drive it like you stole it
Hör auf, diese Rosen zu riechen und fahr, als hättest du sie gestohlen
And drive it like you stole it
Und fahr, als hättest du sie gestohlen
And drive it like you stole it
Und fahr, als hättest du sie gestohlen
Drive it like you stole it, F. Rider riding
Fahr, als hättest du sie gestohlen, F. Rider reitet
Rider riding
Rider reitet





Writer(s): Karl Azari


Attention! Feel free to leave feedback.