Lyrics and translation F'rhyme - Mişarım Edir Ğın-Ğın
Mişarım Edir Ğın-Ğın
Моя пила издаёт "вжинь-вжинь"
Kəfəni
get
geyin,
başladı
mad
game
Надевай
саван,
началась
безумная
игра,
Mic'da
silsiləvi
qatil
vur
raplay,
adım
ed
gain
Серийный
убийца
на
микрофоне,
жми
на
play,
моё
имя
— прибыль.
Salıram
hər
gecə
qəsəbədə
qırğın
motherfucker
Каждую
ночь
устраиваю
в
квартале
кровавую
баню,
ублюдок,
Mişarım
edir
ğın-ğın
motherfucker
Моя
пила
издаёт
«вжинь-вжинь»,
ублюдок.
Nə
tanrı
qurtara
bilər,
nə
səni
daha
şans
Ни
бог,
ни
удача
тебя
больше
не
спасут,
Əsəbi
qaqaşam,
üzümə
iblisin
qəzəbi
yaraşar
Я
— бешеный
пёс,
ярость
дьявола
подходит
моему
лицу.
Cəsədi
baqaja
güclə
sığdırdım
motherfucker
Я
с
трудом
впихнул
тело
в
багажник,
ублюдок,
Maşınım
edir
ğın-ğın
motherfucker
Моя
машина
издаёт
«вжинь-вжинь»,
ублюдок.
Bu
drampad
kimi
ürəyin
vurar
bərk
Это
как
бас-бочка,
сердце
бьётся
сильно,
Mövzuya
qıraq
ikən
onlar
aşağıda
kral
ikən
Пока
они
косят
под
королей,
оставаясь
внизу,
Mən
səmada
kral
kent,
yox
qram
dərdim
çünki
Я
— король
в
небесах,
у
меня
нет
проблем,
потому
что
Mədəmdə
az
pula
alınmış
kapsula
(haha)
У
меня
в
желудке
дешёвые
капсулы
(ха-ха).
Yazıram
əvvəlindən
2014-ün
Пишу
с
самого
начала
2014-го,
Sən
hitivi
sox
götünə,
bu
itici
flow
özüdür
Засунь
свой
хит
себе
в
задницу,
это
— мощный
флоу,
Gələn
girir
azrap'ə
kick
in
the
door
sözüm
Все,
кто
приходят
в
рэп,
слышат
мои
слова
«kick
in
the
door»,
Həyata
fərqli
baxıram
mən
biggie'nin
sol
gözüyəm
Я
смотрю
на
жизнь
иначе,
я
— левый
глаз
Бигги.
Getdiyim
yolun
dizaynı
ziqzaq,
biz
ayrı
bir
vibe
Путь,
по
которому
я
иду,
извилистый,
у
нас
разные
ритмы,
Siz
artırıb
qayıdın,
məncə
Вы
лучше
перемотайте
назад,
мне
кажется,
Heyvana
tanrını
soruşsan,
yəqin
insanı
göstərərdi
Если
бы
у
животного
спросили
о
боге,
оно
бы
указало
на
человека,
Amma
tanrılar
arasında
bir
mizahdır
insan,
nə
isə
Но
среди
богов
человек
— это
шутка,
ну
да
ладно.
Fəlsəfi
mövzumuz
sona
çatdı
Наша
философская
тема
подошла
к
концу,
Sizinlə
mən
idim
- ən
sevdiyiniz
müxbir
Tofiq
ans
С
вами
был
я
— ваш
любимый
корреспондент
Тофик,
Növbəti
verlişimizdə
heyvana
insanın
В
следующем
выпуске
мы
докажем
животным,
что
человек
— это
Şeytan
olduğunu
başa
salacaq
zoofil
dayımız
Дьявол,
это
будет
наш
зоофильский
день.
Ən
dəxlisiz
yazan
rapper'əm
Я
— самый
непонятный
рэпер,
Track'lərim
keçməsin
on
min
like'ı
Пусть
мои
треки
наберут
десять
тысяч
лайков,
Bu
ölkədəki
rap'in
son
imdadı
Я
— последняя
надежда
рэпа
в
этой
стране,
Çünki
sənətlə
kammersiya
birləşəndə
Потому
что,
когда
искусство
соединяется
с
коммерцией,
Niyəsə
həmişə
pox
bir
kombin
alınır
(a)
Почему-то
всегда
получается
дерьмовый
микс
(а).
Tarixə
nəzər
salsam
öz
dilimdə
Если
оглянуться
на
историю
на
моём
языке,
Danılmazdır
ki,
rap'i
Nağılbaz
gətirib
Нельзя
отрицать,
что
рэп
принёс
Нагильбаз,
Amma
göt
cibində
Но
он
держал
его
в
заднем
кармане,
Sonra
da
doldurub
Hüseynə
ötürüb
Потом
наполнил
и
передал
Хусейну,
Sonra
da
Xose
götürüb
görüb
o
deyil,
söndürüb
Потом
Хосе
взял,
посмотрел
и
сказал,
что
это
не
то,
и
потушил,
Sonra
gələnlərsə
yerdən
toparlayıb
közünü
А
те,
кто
пришёл
после,
подняли
с
земли
угли,
Birtəhər
dözülüb
söhbətin
özülü
Так
или
иначе,
основа
разговора
заложена,
Mənə
demiyiblər,
hecala
belə
yaz
Мне
не
говорили,
пиши
по
слогам,
Hamıya
respect
var
Респект
всем,
Amma
deyiblər,
necə
var,
elə
yaz
Но
говорили,
пиши
как
есть.
Eqom
yuxarıdan
baxır
Eyfelə
Мое
эго
смотрит
на
Эйфелеву
башню
сверху
вниз,
Götün
var,
hatе
elə
Если
есть
яйца,
ненавидь
меня,
Deyə
biləcək
qədər
bomba
rappe'rəm
və
Я
настолько
крутой
рэпер,
что
могу
себе
позволить
говорить
такое,
и
Səni
gəbərdirəm
sırtıq,
mothеrfucker
Я
тебя
убью,
мразь,
ублюдок,
Mişarım
edir
ğın
mada,
ğın-ğın
motherfucker
Моя
пила
издаёт
«вжинь»,
блин,
«вжинь-вжинь»,
ублюдок.
Sözlə
qanmırsan,
nətər
desəm
də
Если
ты
не
насытился
словами,
как
бы
тебе
сказать,
Elə
bilirsən
burada
əbədisən
Ты
думаешь,
что
ты
здесь
навсегда?
Nəzərinə
çatdırım
gəbərtmişəm
Доведу
до
твоего
сведения,
что
я
убил
Azı
sənin
kimi
qırxın
motherfucker
По
крайней
мере
сорок
таких
же,
как
ты,
ублюдков,
Mişarım
edir
ğın-ğın
motherfucker
Моя
пила
издаёт
«вжинь-вжинь»,
ублюдок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elçin Mirzəzadə, Fikrət Tağıyev
Album
MUTANT
date of release
19-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.