Lyrics and translation FTK - Ise Oluwa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iyeeee
Moyashau,
ọba
ṣe
èyí
òwú,...
Ọba
alagbara
Iyeeee
Moyashau,
царь
сотворил
это
чудо,...
Могущественный
царь
Mi
ò
to
o
bí
lérè
sugbon
gba
mi
láyé
kin
bí
leyi
o
Я
не
так
хорош,
как
ты,
но
позволь
мне
жить
и
стать
лучше
Pé,
Ṣe
tó
bá
pín
dọ'gba,
sho
ọba
ayé
kan
ma
binu
Ведь
если
ты
поделишь
поровну,
разве
царь
земной
не
разозлится?
Ṣe
tó
bá
pin
kó
kárí
ṣe
alágbára
ayé
kan
ma
bínú
ni
Если
ты
разделишь
и
не
хватит,
разве
сильный
мира
сего
не
будет
гневаться?
Cos
I
dont
know
why,
t'àwọn
kan
je
ti
àwọn
kan
o
ri,
Ведь
я
не
понимаю,
почему
одни
имеют,
а
другие
нет,
Cos
I
dont
know
why
ti
àwọn
kan
jọba
àwọn
kan
ṣe
eru,
Ведь
я
не
понимаю,
почему
одни
правят,
а
другие
рабы,
Toba
má
sọ
w'oni
bí
ayé
ṣe
gba
ni
yẹn
o
Я
не
могу
объяснить,
как
устроен
этот
мир
Mon
fi
omijé
bí
ó,
Dákun
dá
mi
lọun
bàbà
Я
плачу
слезами,
молю,
помилуй
меня,
отец
Nibo
lalanu
mi
wá,
ti
má
tí
ara
rẹ
dide
Откуда
взялась
моя
слепота,
если
ты
сам
не
ослепил?
Bó
lolore
mi
wá
ó,
ti
má
tí
ara
rẹ
j'eniyan
Откуда
взялась
моя
глухота,
если
ты
сам
не
лишил
слуха?
Ẹrú
tí
ayanmo
di
lomi
ó
wúwo,
owuw
o
wúwo
oo
Бремя
раба,
уготованного
судьбой,
тяжело,
о,
как
тяжело
Ẹrú
ti
kadara
di
lomi
ó
wuwo,
ó
ju
ojo
orí
mi
lo
Бремя
раба,
определенного
роком,
тяжело,
оно
превыше
моих
лет
Ọba
ṣe
èyí
òwú,
mi
ò
kúkú
lè
sọ
pé
èyí
tó
ṣe
si
mi
oda,
Царь
сотворил
это
чудо,
я
не
могу
сказать,
что
то,
что
он
сделал
со
мной,
плохо,
Àmọ'
bin
bá
ṣe
é
óò,
mú
ojú
kúrò
lásise
mi
Но
что
бы
он
ни
сделал,
отведи
взгляд
от
моей
нужды
Bó
bá
sì
jẹ
ẹsẹ,
Если
же
это
испытание,
àwọn
tó
ti
wà
kí
àwa
tó
wà,
máa
bere
ẹsẹ
wọn
lórí
mi
mo,
пусть
те,
кто
были
до
нас,
начнут
свои
испытания
с
меня,
Ayé
ó
rurun
fún
ẹni
tí
ó
lè
nìkan.
Жизнь
легка
для
того,
кто
может
быть
один.
Olóore
dìde
fún
mi,
gbé
alanu
dìde
o,
Благодетель,
встань
за
меня,
подними
милосердие,
Kín
yẹ
gbẹ
ilé
aye
bí
alaisi
mo,
Зачем
строить
дом
в
этом
мире,
если
я
беспомощен,
Kín
yẹ
jẹun
bí
alaisi
mo,
Зачем
есть,
если
я
беспомощен,
Kín
yẹ
rìn
bí
ẹni
tí
kú
sí
àyè
e,
Ọlọ'run
jọ.
Зачем
ходить,
как
мертвый
для
этого
мира,
Боже.
Boba
je
kadara
mi
ni
ó
dà,
Ọlọ'run
ban
tún
ṣe.
Если
это
моя
судьба,
Боже,
измени
ее.
Atún
orí
ẹni
tio
súwon
ṣe,
ìwọ
ni.
Ты
- тот,
кто
меняет
судьбу
страждущих.
Mo
mọ
ẹ
ó,
pé
olè
ṣe
ju
bẹlo.
Я
знаю,
что
вор
лучше
нищего.
Kí
aya
yẹ
ní
mì
lara
mo
ó,
Пусть
жена
будет
у
меня
в
сердце,
Ọlọ'run
gbogbo
ẹran
ara.
Боже
всякой
плоти.
Bó
lójú
rẹ
wà,
Dákun
dáhùn
sì
oro
mi
ò.
Если
ты
видишь,
молю,
ответь
на
мои
слова.
Ọba
gb'orí
ite
pàṣẹ,
oya
pàṣẹ
anu
sì
ayé
mi
Ọlọ'run.
Eh
eh
Baba
o
Царь,
возглавляющий
небеса,
повелевай,
повелевай
милостью
над
моей
жизнью,
Боже.
Эх,
эх,
Отец
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.