Lyrics and translation Fabian Römer feat. Namika - Mit dir langweilen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit dir langweilen
Скучать с тобой
Lass
die
Leute
da
draußen
mal
rennen,
lass
sie
ganz
früh
dran
sein
/
Пусть
люди
там
снаружи
бегут,
пусть
они
встают
ни
свет
ни
заря
/
Ey,
ich
lieg'
hier
so
rum
und
ich
frag'
mich
- was
machst
du?
/
Эй,
я
тут
валяюсь
и
спрашиваю
себя
- а
что
делаешь
ты?
/
Ach,
es
steht
gar
nichts
an,
Ах,
ничего
не
запланировано,
Will
mich
einfach
nur
mit
dir
langweilen
/
Просто
хочу
с
тобой
скучать
/
Denn
ich
glaub
ich
hab
fast
vergessen
wie
gut
das
tut
/
Потому
что,
кажется,
я
почти
забыл,
как
это
хорошо
/
Ohne
Ziel,
ohne
Plan,
ohne
Zeitdruck
ganz
entspannt
sein
/
Без
цели,
без
плана,
без
спешки,
совершенно
расслабленно
/
Hier
ist
sonst
so
viel
los
und
ich
brauch'
das
ab
und
zu
/
Здесь
обычно
так
много
всего
происходит,
и
мне
это
нужно
время
от
времени
/
Ey
ich
will
gar
nicht
viel,
will
mich
einfach
nur
mit
dir
langweilen
/
Эй,
я
не
хочу
многого,
просто
хочу
с
тобой
скучать
/
Es
gibt
keinen
Grund,
allein
das
ist
schon
Grund
genug
/
Нет
никакой
причины,
и
это
уже
достаточная
причина
/
Und
nirgendwo
wär'
ich
grad'
lieber
/
И
нигде
мне
сейчас
не
было
бы
лучше
/
Bester
Ort
der
Welt
mit
dir
/
Лучшее
место
на
свете
с
тобой
/
Draußen
rennen
sie
alles
nieder
/
Снаружи
они
всё
с
ног
сбивают
/
Lass
uns
keine
Zeit
verlieren
/
Давай
не
будем
терять
времени
/
Und
nichts
tun
/
И
ничего
не
делать
/
Ganz
viel
nichts
tun
/
Очень
много
ничего
не
делать
/
Lass
die
Leute
da
draußen
mal
rennen,
lass
sie
ganz
früh
dran
sein
/
Пусть
люди
там
снаружи
бегут,
пусть
они
встают
ни
свет
ни
заря
/
Ey,
wir
liegen
hier
rum,
haben
heut'
mal
nichts
zu
tun
/
Эй,
мы
тут
валяемся,
нам
сегодня
нечего
делать
/
Alles
gut
wie
es
is',
will
mich
einfach
nur
mit
dir
langweilen
/
Всё
хорошо
как
есть,
просто
хочу
с
тобой
скучать
/
Weite
Jogginghosen
und
Frühstück
bestellen
um
vier
/
Широкие
спортивные
штаны
и
заказать
завтрак
в
четыре
/
Und
nirgendwo
wär'
ich
grad'
lieber
/
И
нигде
мне
сейчас
не
было
бы
лучше
/
Bester
Ort
der
Welt
mit
dir
/
Лучшее
место
на
свете
с
тобой
/
Draußen
rennen
sie
alles
nieder
/
Снаружи
они
всё
с
ног
сбивают
/
Lass
uns
keine
Zeit
verlieren
/
Давай
не
будем
терять
времени
/
Und
nichts
tun
/
И
ничего
не
делать
/
Ganz
viel
nichts
tun
/
Очень
много
ничего
не
делать
/
Schalt
die
Welt
kurz
aus
/
Выключи
мир
на
секунду
/
Lad
neu
auf
/
Перезарядись
/
Du
läufst,
ich
lauf
/
Ты
бежишь,
я
бегу
/
Auf
Stand-by
/
В
режиме
ожидания
/
Schalt
die
Welt
kurz
aus
/
Выключи
мир
на
секунду
/
Lad
neu
auf
Перезарядись
/
Du
läufst,
ich
lauf
/
Ты
бежишь,
я
бегу
/
Auf
Stand-by
/
В
режиме
ожидания
/
Lass
die
Leute
da
draußen
mal
rennen,
lass
sie
ganz
früh
dran
sein
/
Пусть
люди
там
снаружи
бегут,
пусть
они
встают
ни
свет
ни
заря
/
Ey,
ich
lieg'
hier
so
rum
und
ich
frag'
mich
- was
machst
du?
/
Эй,
я
тут
валяюсь
и
спрашиваю
себя
- а
что
делаешь
ты?
/
Ach,
es
steht
gar
nichts
an,
Ах,
ничего
не
запланировано,
Will
mich
einfach
nur
mit
dir
langweilen
/
Просто
хочу
с
тобой
скучать
/
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt, Henrik Boehl, Fabian F R Roemer
Attention! Feel free to leave feedback.