Lyrics and translation Fabrizio De André - Fiume Sand Creek (Live Tour 'M'innamoravo di tutto')
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiume Sand Creek (Live Tour 'M'innamoravo di tutto')
Река Сэнд Крик
Si
son
presi
il
nostro
cuore
sotto
una
coperta
scura
Они
забрали
наши
сердца
под
темным
одеялом
Sotto
una
luna
morta
piccola
dormivamo
senza
paura
Под
маленькой
мертвой
луной
мы
спали
без
страха
Fu
un
generale
di
vent'anni,
occhi
turchini
e
giacca
uguale
Это
был
генерал
в
двадцать
лет,
голубоглазый
и
в
таком
же
мундире
Fu
un
generale
di
vent'anni,
figlio
d'un
temporale
Это
был
генерал
в
двадцать
лет,
сын
грозы
C'è
un
dollaro
d'argento
sul
fondo
del
Sand
Creek
На
дне
Сэнд
Крик
лежит
серебряный
доллар
I
nostri
guerrieri
troppo
lontani
sulla
pista
del
bisonte
Наши
воины
слишком
далеко,
преследуют
бизонов
E
quella
musica
distante
diventò
sempre
più
forte
И
та
далекая
музыка
становилась
все
громче
Chiusi
gli
occhi
per
tre
volte,
mi
ritrovai
ancora
lì
Я
закрыл
глаза
трижды,
и
снова
очутился
там
Chiesi
a
mio
nonno:
"è
solo
un
sogno?"
Mio
nonno
disse
sì
Я
спросил
своего
деда:
"Это
всего
лишь
сон?"
Мой
дед
сказал:
"Да"
A
volte
i
pesci
cantano
sul
fondo
del
Sand
Creek
Иногда
рыбы
поют
на
дне
Сэнд
Крик
Sognai
talmente
forte
che
mi
uscì
il
sangue
dal
naso
Я
так
сильно
мечтал,
что
у
меня
пошла
кровь
из
носа
Il
lampo
in
un
orecchio,
nell'altro
il
paradiso
Молния
в
одном
ухе,
рай
в
другом
Le
lacrime
più
piccole,
le
lacrime
più
grosse
Слезы
самые
маленькие,
слезы
самые
большие
Quando
l'albero
della
neve
fiorì
di
stelle
rosse
Когда
снежное
дерево
расцвело
красными
звездами
Ora
i
bambini
giocano
nel
letto
del
Sand
Creek
Теперь
дети
играют
в
русле
Сэнд
Крик
Quando
il
sole
alzò
la
testa
tra
le
spalle
della
notte
Когда
солнце
поднялось
из-за
плеч
ночи
C'erano
solo
cani
e
fumo
e
tende
capovolte
Были
только
собаки,
дым
и
перевернутые
палатки
Tirai
una
freccia
in
cielo
per
farlo
respirare
Я
пустил
стрелу
в
небо,
чтобы
оно
могло
дышать
Tirai
una
freccia
al
vento
per
farlo
sanguinare
Я
пустил
стрелу
в
ветер,
чтобы
он
истек
кровью
La
terza
freccia
cercala
sul
fondo
del
Sand
Creek
Третью
стрелу
ищи
на
дне
Сэнд
Крик
Si
son
presi
i
nostri
cuori
sotto
una
coperta
scura
Они
забрали
наши
сердца
под
темным
одеялом
Sotto
una
luna
morta
piccola
dormivamo
senza
paura
Под
маленькой
мертвой
луной
мы
спали
без
страха
Fu
un
generale
di
vent'anni,
occhi
turchini
e
giacca
uguale
Это
был
генерал
в
двадцать
лет,
голубоглазый
и
в
таком
же
мундире
Fu
un
generale
di
vent'anni,
figlio
d'un
temporale
Это
был
генерал
в
двадцать
лет,
сын
грозы
Ora
i
bambini
dormono
nel
letto
del
Sand
Creek
Теперь
дети
спят
в
русле
Сэнд
Крик
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Not Applicable
Attention! Feel free to leave feedback.