Facundo Cabral - Destino Luz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Facundo Cabral - Destino Luz




Destino Luz
Судьбоносный свет
Hijo del agua y la tierra, sagrado y bendito fango.
Сын воды и земли, священный и благословенный прах.
Circunstancia del misterio, habitante de los astros
Обстоятельство тайны, обитатель звезд,
Que viven entre los mares o alrededor de los fuegos,
Что живут среди морей или вокруг огней,
Que son mi eterno presente, mi futuro, mis abuelos.
Что есть мое вечное настоящее, мое будущее, мои предки.
Vengo a contar la sublime victoria de la belleza,
Я пришел поведать о sublime победе красоты,
Sobre todos los temores, las flaquezas y miserias.
Над всеми страхами, слабостями и нищетой.
Amo de los amos, eternidad de la nada,
Повелитель повелителей, вечность ничто,
Infinito donde callan las ansiedades humanas.
Бесконечность, где замолкают человеческие тревоги.
Invoco a las maravillas de toda la creación,
Взываю к чудесам всего творения,
Para cantar alegrias y las gracias al Señor:
Чтобы петь радости и благодарности Господу:
El Verdadero Cantor
Истинному певцу.
Tengo lejana memoria del universo danzando.
У меня далекое воспоминание о танцующей вселенной.
Una ronda inteligente que aun me sigue encantando.
Умный хоровод, который до сих пор меня очаровывает.
He conocido a los grandes a partir de los pequeños.
Я познал великое, начиная с малого.
El que comprende a la hormiga entenderá el universo.
Тот, кто понимает муравья, поймет вселенную.
No hay halago que detenga mi caminar por el mundo.
Нет лести, которая остановит мой путь по миру.
Aunque el hilo sea pequeño no deja de ser un nudo.
Пусть нить мала, но она остается узлом.
Soy parte de aquel que es, que fue y que será por siempre
Я часть того, кто есть, кто был и кто будет всегда,
Y se que el mejor abrigo de los hombres es la mente.
И знаю, что лучший покров человека это разум.
De las montañas aprendo a esperar serenamente
От гор учусь ждать безмятежно,
Y del profundo silencio los poderes permanentes.
А от глубокой тишины непреходящей силы.
No desprecio lo que tengo, vivir es hecho bendito.
Не презираю то, что имею, жить это благословенный дар.
El amo y las ciudades también son el infinito.
Хозяин и города тоже бесконечность.
Todo es parte de la nada celeste voz del invicto.
Все есть часть ничто, небесный глас непобежденного.
Eternamente me nazco de estallido en estallido,
Вечно я рождаюсь из взрыва во взрыв,
De silencio en silencio, de la raíz hasta el nido.
Из тишины в тишину, от корня до гнезда.
De planeta en planeta, de la mujer hasta el niño,
От планеты к планете, от женщины до ребенка,
Con el tiempo donde vive lo que será, lo que ha sido.
Со временем, где живет то, что будет, то, что было.
Ando por todo lo ancho del horizonte y la espina
Я иду по всей ширине горизонта и терний,
Impulsado por la fe, la esperanza y la alegría.
Ведомый верой, надеждой и радостью.
Aprendiendo del coyote y el oso la ley divina,
Учась у койота и медведя божественному закону,
El templo es el universo y el sacerdote la vida.
Храм это вселенная, а жрец жизнь.
Donde van el sol, el viento, la intuición y las palomas,
Куда идут солнце, ветер, интуиция и голуби,
Allí dirijo mi vuelo sin pensar en otra cosa.
Туда направляю свой полет, не думая ни о чем другом.
Donde el águila descansa de grandezas y de cielo,
Где орел отдыхает от величия и неба,
A esa altura de la piedra a veces me entrego al sueño.
На этой высоте камня иногда предаюсь сну.
Para cansar al cansancio, anduve todos los mares.
Чтобы утомить усталость, я исходил все моря.
Me conocen las gaviotas casi tanto como el aire.
Меня знают чайки почти так же хорошо, как воздух.
El señor dejo el secreto al alcance de mi mano,
Господь оставил секрет в пределах досягаемости моей руки,
Cuando yo vi la naranja supe que existe el milagro.
Когда я увидел апельсин, я узнал, что существует чудо.
Yo vivo serenamente para una muerte serena,
Я живу безмятежно для безмятежной смерти,
Paso a paso por el tiempo la planeo a mi manera.
Шаг за шагом во времени я планирую ее по-своему.
El desierto me ha contado una historia sin final,
Пустыня рассказала мне историю без конца,
Voluntad de voluntades que tal vez hoy son la mar.
Воля воль, которая, возможно, сегодня море.
Hace tiempo que en el tiempo algún hombre pregunto,
Давным-давно во времени какой-то человек спросил,
Lo que ahora estoy buscando, lo que alguno ya encontró.
То, что я сейчас ищу, то, что кто-то уже нашел.
Cuando canto canta todo, por el todo estoy aquí.
Когда я пою, поет все, ради всего я здесь.
Una piedra es todo el mundo, una flor es el jardín.
Камень это весь мир, цветок это сад.
Una vez estuve cerca y otras veces me perdí,
Однажды я был близок, а иногда терялся,
No es casual que me suceda lo que te sucede a ti.
Не случайно со мной происходит то, что происходит с тобой.
Extranjero en las ciudades, compatriota del camino.
Чужак в городах, соотечественник дороги.
Amante de los desiertos y el silencio del vacio.
Любитель пустынь и тишины пустоты.
Las ilusiones del alma empujan a mi esqueleto,
Иллюзии души толкают мой скелет,
Para que siga buscando porque buscar es el cuento.
Чтобы я продолжал искать, потому что искать это история.
El espejo de la luna me refleja varias veces,
Зеркало луны отражает меня многократно,
Para que sepa que he sido cuanto muere y cuanto crece.
Чтобы я знал, что был всем, что умирает и что растет.
Cuando dejé que natura decida mi libertad,
Когда я позволил природе решить мою свободу,
Cuando dejé de buscarla halle la felicidad.
Когда я перестал искать ее, я обрел счастье.
Aprendí que el paraíso al igual que el infierno
Я узнал, что рай, как и ад,
Viven en nuestra conciencia, que es Dios mismo dentro nuestro.
Живут в нашем сознании, которое есть сам Бог внутри нас.
Conozco todas las formas de celebrar al Señor:
Я знаю все способы славить Господа:
Bajo las sombras, la luna, en la lluvia o bajo el sol.
Под тенью, луной, в дождь или под солнцем.
Conozco todas las formas pero ninguna mejor,
Я знаю все способы, но нет лучшего,
Para cantar su grandeza, que las frutas del amor.
Чтобы воспеть его величие, чем плоды любви.
Soy una parte del cosmos y no empleado del miedo.
Я часть космоса, а не раб страха.
El asombro me alimenta y no el terror y ni el tedio.
Меня питает изумление, а не ужас и не скука.
Yo vivo en el movimiento si me quieren encontrar,
Я живу в движении, если хотите меня найти,
Bella casa que comparto con la paz y la verdad.
Прекрасный дом, который я делю с миром и истиной.
El amor y la poesía reconcilian los contrarios.
Любовь и поэзия примиряют противоположности.
Armonía de armonías que busco y busco cantando.
Гармония гармоний, которую я ищу и ищу, воспевая.
En mis sueños y mi sombra, en mis huesos y mi mente,
В моих снах и моей тени, в моих костях и моем разуме,
En lo pasado y futuro llevo la vida y la muerte
В прошлом и будущем я несу жизнь и смерть.
Entre el sueño y la vigilia a veces comprendo todo.
Между сном и бодрствованием иногда я понимаю все.
Entonces canta el maestro a través de lo que nombro:
Тогда поет мастер через то, что я называю:
Tengo un destino de luz... el mismo que tienes tu...
У меня судьба света... такая же, как у тебя...





Writer(s): Cabral Facundo


Attention! Feel free to leave feedback.