Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Badi Khaburkon
Хочу рассказать вам
بدي
خبركن
قصة
صغيرة
Хочу
рассказать
вам
историю
небольшую,
صغيرة
القصة
وانتوا
صغار
Небольшую
историю,
а
вы
малыши.
منحكي
وبتصير
الليلة
قصيرة
Мы
поговорим,
и
станет
ночь
короче,
وبكرة
انشا
الله
تصيروا
كبار
А
завтра,
если
Бог
даст,
вы
станете
большими.
ليلة
عيد،
فرح
جديد
Ночь
праздника,
радость
новая,
والأطفال
انوعدوا
بالطفل
السعيد
И
детям
обещают
счастливого
ребенка.
غنيات
لعب
وزينات
Песни,
игры
и
украшения,
وتتزين
الشجرة
للميلاد
السعيد
И
наряжается
елка
к
Рождеству
счастливому.
وكان
في
ولاد
نسيت
الأعياد
И
были
дети,
забывшие
праздники,
نسيت
تزورون
بليلة
الميلاد
Забывшие
посетить
в
ночь
Рождества.
بيتون
بعيد،
والقرش
بعيد
Дом
их
далеко,
и
денег
мало,
وما
عندون
تيزينو
شجرة
الميلاد
И
нечем
им
нарядить
елку
рождественскую.
صاروا
يصلوا
يركعوا
يصلوا
Стали
молиться,
кланяться,
ويمكن
صلاتون
بكت
الدني
И,
возможно,
их
молитва
тронула
мир.
وكان
في
برا
عندون
شجرة
И
была
у
них
снаружи
елка,
شجرة
عمرا
شي
مية
سنة
Елка,
которой
лет
сто.
وفي
رف
عصافير
И
стайка
птичек,
ملون
حلو
كتير
Разноцветных,
очень
красивых,
بدو
يبيت
وما
بقا
بكير
Хотела
переночевать,
и
уже
было
поздно.
غطوا
بهالشجرة
Укрыли
их
этой
елкой,
صارت
صفرا
وحمرا
Стала
она
желтой
и
красной,
وطلوا
الاولاد
وتزينت
الشجرة
И
посмотрели
дети,
и
нарядилась
елка.
وفرحوا
كتير
بالزينة
اللي
بتطير
И
обрадовались
очень
украшениям,
что
порхают,
وصاروا
يغنوا
ويغنوا
العصافير
И
стали
петь
они,
и
пели
птички.
ونزل
العيد،
عيد
معون
العيد
И
наступил
праздник,
праздник
с
ними
праздновал,
ومن
عبكرا
سلموا
وطاروا
العصافير
А
на
рассвете
попрощались
и
улетели
птички.
خبرناكم
قصة
صغيرة
Рассказала
я
вам
историю
небольшую,
صغيرة
القصة
وانتوا
صغار
Небольшую
историю,
а
вы
малыши.
احكينا
وصارت
الليلة
قصيرة
Рассказала,
и
стала
ночь
короче,
وبكرة
انشا
الله
تصيروا
كبار
А
завтра,
если
Бог
даст,
вы
станете
большими.
وبكرة
انشا
الله
تصيروا
كبار
А
завтра,
если
Бог
даст,
вы
станете
большими.
وبكرة
انشا
الله
تصيروا
كبار
А
завтра,
если
Бог
даст,
вы
станете
большими.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rahbani Brothers
Attention! Feel free to leave feedback.