False Serenity - I Just Relapsed Again - translation of the lyrics into German

I Just Relapsed Again - False Serenitytranslation in German




I Just Relapsed Again
Ich bin gerade wieder rückfällig geworden
I just relapsed again
Ich bin gerade wieder rückfällig geworden
And I've not told my friends
Und ich habe es meinen Freunden nicht erzählt
Or my family
Oder meiner Familie
They couldn't handle me gone too long again
Sie könnten es nicht ertragen, wenn ich wieder zu lange weg wäre
I just relapsed again
Ich bin gerade wieder rückfällig geworden
And I've not told my friends
Und ich habe es meinen Freunden nicht erzählt
Because they couldn't understand
Weil sie es nicht verstehen könnten
They think I'm such a man but I'm breaking down
Sie halten mich für so einen starken Mann, aber ich breche zusammen
But now it's 2am and I'm heating up pizza
Aber jetzt ist es 2 Uhr morgens und ich wärme Pizza auf
Trying hard not to think of what I've done because it makes me sick
Ich versuche, nicht an das zu denken, was ich getan habe, weil es mich krank macht
And I'm glued to the TV 'cause I don't want to be me
Und ich klebe am Fernseher, weil ich nicht ich selbst sein will
And I'd rather live inside my dreamland
Und ich würde lieber in meinem Traumland leben
But I just relapsed again, and I've not told my friends
Aber ich bin gerade wieder rückfällig geworden, und ich habe es meinen Freunden nicht erzählt
Because they couldn't understand that I've been tryin' my best
Weil sie nicht verstehen könnten, dass ich mein Bestes gegeben habe
But I'm in this by myself and I don't need no one's help
Aber ich bin allein damit und ich brauche niemandes Hilfe
Because I'm strong enough to bare everything that's on my chest
Weil ich stark genug bin, alles zu ertragen, was auf meiner Brust liegt
But I just relapsed again
Aber ich bin gerade wieder rückfällig geworden
Oh, I just relapsed again
Oh, ich bin gerade wieder rückfällig geworden
Oh, I just relapsed again, and I've not told my friends
Oh, ich bin gerade wieder rückfällig geworden, und ich habe es meinen Freunden nicht erzählt
Because they couldn't understand that I've been tryin' my best
Weil sie nicht verstehen könnten, dass ich mein Bestes gegeben habe
But I'm in this by myself and I don't need no one's help
Aber ich bin allein damit und ich brauche niemandes Hilfe
Because I'm strong enough to bare everything that's on my chest
Weil ich stark genug bin, alles zu ertragen, was auf meiner Brust liegt
But I just relapsed again and again and again and again
Aber ich bin gerade wieder rückfällig geworden, und wieder und wieder und wieder
And it's a cycle that ain't ever gon' end
Und es ist ein Kreislauf, der niemals enden wird
Even though I try so hard, I'm only a man
Auch wenn ich mich so sehr anstrenge, ich bin nur ein Mann
And I ain't need no one holdin' my hand
Und ich brauche niemanden, der meine Hand hält
I'm just awake for too late at 2am and I'm vulnerable and a man
Ich bin einfach zu spät um 2 Uhr morgens wach und ich bin verletzlich und ein Mann
Anyways I'm human, we make mistakes, it's what I'm doin'
Wie auch immer, ich bin ein Mensch, wir machen Fehler, das ist es, was ich tue
It's just a slip up, it'll be ok, I'ma wash my face, I'ma. my make up
Es ist nur ein Ausrutscher, es wird alles gut, ich werde mein Gesicht waschen, ich werde mich schminken
I'ma, I'ma, I'ma throw on some music
Ich werde, ich werde, ich werde etwas Musik auflegen
I'll be ok, don't be foolish
Es wird alles gut, sei nicht albern
I'm fuckin' starvin', I need a barista
Ich bin verdammt hungrig, ich brauche einen Barista
Shit, it's, uh, I'm heating up pizza
Scheiße, es ist, äh, ich wärme Pizza auf
Trying hard not to think of what I've done because it makes me sick
Ich versuche, nicht an das zu denken, was ich getan habe, weil es mich krank macht
And I'm glued to the TV 'cause I don't want to be me
Und ich klebe am Fernseher, weil ich nicht ich selbst sein will
And I'd rather live
Und ich würde lieber leben
But I just relapsed again, and I've not told my friends
Aber ich bin gerade wieder rückfällig geworden, und ich habe es meinen Freunden nicht erzählt
Because they couldn't understand that I've been tryin' my best
Weil sie nicht verstehen könnten, dass ich mein Bestes gegeben habe
But I'm in this by myself and I don't need no one's help
Aber ich bin allein damit und ich brauche niemandes Hilfe
Because I'm strong enough to bare everything that's on my chest
Weil ich stark genug bin, alles zu ertragen, was auf meiner Brust liegt
But I just relapsed again
Aber ich bin gerade wieder rückfällig geworden
Oh, I just relapsed again
Oh, ich bin gerade wieder rückfällig geworden
Oh, oh, oh, oh, I just relapsed again
Oh, oh, oh, oh, ich bin gerade wieder rückfällig geworden
Woah, oh, oh
Woah, oh, oh
Oh, I just relapsed again, and I've not told my friends
Oh, ich bin gerade wieder rückfällig geworden, und ich habe es meinen Freunden nicht erzählt
Because they couldn't understand I've been tryin' my best
Weil sie nicht verstehen könnten, dass ich mein Bestes gegeben habe
But I'm in this by myself and I don't need no one's help
Aber ich bin allein damit und ich brauche niemandes Hilfe
Because I'm strong enough to bare everything that's on my chest
Weil ich stark genug bin, alles zu ertragen, was auf meiner Brust liegt
But I just relapsed again and I've not even-
Aber ich bin gerade wieder rückfällig geworden und ich habe nicht einmal-
Because I'm strong enough to bare everything that's on my chest
Weil ich stark genug bin, alles zu ertragen, was auf meiner Brust liegt
But I just relapsed again, and I've not told my friends
Aber ich bin gerade wieder rückfällig geworden, und ich habe es meinen Freunden nicht erzählt
Because I'm strong enough to bare everything that's on my chest
Weil ich stark genug bin, alles zu ertragen, was auf meiner Brust liegt
But I just relapsed again
Aber ich bin gerade wieder rückfällig geworden





Writer(s): Cole Drummond


Attention! Feel free to leave feedback.