False Serenity - only fools fall in love (feat. Malo) - translation of the lyrics into German




only fools fall in love (feat. Malo)
Nur Narren verlieben sich (feat. Malo)
Drive-in films, I've been healed
Autokino-Filme, ich wurde geheilt
By your smile and it's worth five or six mil
Von deinem Lächeln, und es ist fünf oder sechs Millionen wert
Wait no, it's priceless and it's been on my mind since
Nein, warte, es ist unbezahlbar und es ist mir im Gedächtnis, seit
The first time that I ever met you back during that night in May
Ich dich das erste Mal in jener Nacht im Mai traf
Your red locks, a cool fox
Deine roten Locken, ein cooler Fuchs
Dancing to whatever played on the boombox
Tanzend zu allem, was aus der Boombox kam
We got something going, then talked the night off
Wir hatten etwas am Laufen, redeten dann die ganze Nacht
But after hearing you say my name, all that I thought was
Aber nachdem ich dich meinen Namen sagen hörte, war alles, was ich dachte
I've heard that only fools fall in love
Ich habe gehört, dass sich nur Narren verlieben
So I guess that I'm 'bout to do some stupid shit
Also schätze ich, dass ich dabei bin, dummes Zeug zu tun
Buying flowers and getting chocolates for you
Kaufe Blumen und hole Pralinen für dich
I guess that you could say I'm just a foolish kid
Ich schätze, man könnte sagen, ich bin nur ein törichter Junge
And maybe I'm just hopeless,
Und vielleicht bin ich einfach hoffnungslos,
But, baby, I'm so focused on you
Aber, Baby, ich bin so auf dich konzentriert
And if it's true, only fools fall in love
Und wenn es wahr ist, dass sich nur Narren verlieben
Then I guess that we're 'bout to do some stupid shit
Dann schätze ich, dass wir dabei sind, dummes Zeug zu tun
Only fools fall in love but I'm falling now
Nur Narren verlieben sich, aber ich falle jetzt
And my heart is tough (I'm tough)
Und mein Herz ist hart (ich bin hart)
Been through harder things in my lifetime
Habe in meinem Leben härtere Dinge durchgemacht
Had to rise above (rise up)
Musste mich darüber erheben (aufstehen)
Know she been breaking hearts, that's elementary
Ich weiß, sie hat Herzen gebrochen, das ist elementar
I don't understand why you mean to me
Ich verstehe nicht, warum du mir etwas bedeutest
Let you in, now you the enemy
Lasse dich rein, jetzt bist du der Feind
Said some things and you offended me
Habe Dinge gesagt, und du hast mich beleidigt
Wasted all of my inner energy
Habe meine ganze innere Energie verschwendet
Go ahead, yeah, you remember me
Mach weiter, ja, du erinnerst dich an mich
I'm just the fool that fell in love, now just a memory
Ich bin nur der Narr, der sich verliebt hat, jetzt nur noch eine Erinnerung
You stay down all these dirt roads, I'm in a different lane
Du bleibst auf all diesen Feldwegen, ich bin auf einer anderen Spur
We were so intertwined, now we love all different things
Wir waren so eng verbunden, jetzt lieben wir alle unterschiedliche Dinge
I've heard that only fools fall in love
Ich habe gehört, dass sich nur Narren verlieben
So I guess that I'm 'bout to do some stupid shit
Also schätze ich, dass ich dabei bin, dummes Zeug zu tun
Buying flowers and getting chocolates for you
Kaufe Blumen und hole Pralinen für dich
I guess that you could say I'm just a foolish kid
Ich schätze, man könnte sagen, ich bin nur ein törichter Junge
And maybe I'm just hopeless,
Und vielleicht bin ich einfach hoffnungslos,
But, baby, I'm so focused on you
Aber, Baby, ich bin so auf dich konzentriert
And if it's true, only fools fall in love
Und wenn es wahr ist, dass sich nur Narren verlieben
Then I guess that we're 'bout to do some stupid shit
Dann schätze ich, dass wir dabei sind, dummes Zeug zu tun
Only fools falling in love tonight
Nur Narren verlieben sich heute Nacht
Only fools falling in love tonight
Nur Narren verlieben sich heute Nacht





Writer(s): Cole Drummond


Attention! Feel free to leave feedback.