Lyrics and translation Fana - Encounter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
머리맡에
이불
먼지가
일
때면
또
시작돼
힘든
현실과의
대면
Когда
пыль
на
подушке
поднимается,
снова
начинается
трудная
встреча
с
реальностью.
어리광에
길들여진
나일
떼며
절실하게
비추어진
차일
되뇌어
Отгоняя
мысли
о
том,
что
я
избалована,
отчаянно
повторяю
про
себя
давно
известную
истину.
숨
가빠
늘상
꿈과
다른
삶
속
금
간
난
울상
지며
억울한
맘을
삼켜
Задыхаясь,
всегда
в
жизни,
не
похожей
на
сон,
с
разбитым
сердцем,
с
кислой
миной,
глотаю
горькую
обиду.
괴리감
속에
푹
내리깐
고개
В
этом
отчаянии
опускаю
голову.
선택이란
곧
죄가
되는
획일화
속에서
Выбор
– это
грех
в
мире
единообразия.
예민해진
어깨
위에
진
무거운
책임의
짐
때문에
겁쟁이
내진
좀생이
되지
Из-за
тяжкого
груза
ответственности
на
моих
чувствительных
плечах
я
становлюсь
трусихой,
мелкой
сошкой.
누가
곁에
기대지
못하게
친해지기보단
조금
멀게
지내지
Никому
не
позволяю
опереться
на
меня,
держусь
на
расстоянии,
не
сближаюсь.
먹잇감이
되긴
싫어
꽁지
빠지게
멀찌감치
내빼고
몸조심하지
매일
Не
хочу
стать
добычей,
поэтому
каждый
день
удираю
без
оглядки,
бережно
отношусь
к
себе.
소심한
입엔
거짓말이
배
Мой
робкий
рот
полон
лжи.
더
이상
이제
어리단
핑곈
먹히지
않기에
Детские
отговорки
больше
не
работают.
결여의
늪에서
허우적대는
그는
Он
барахтается
в
болоте
нехватки,
그
못난
꿈조차
꾸지
못하는
그는
Он
не
может
мечтать
даже
о
чём-то
ничтожном,
주저하는
그래서
주저앉은
그는
Он
колеблется
и
поэтому
падает,
그들은
이
시대의
이십대
Они
– двадцатилетние
нашего
времени.
이
시대의
이십대
Двадцатилетние
нашего
времени.
스무
살
때부터
시간은
급물살
С
двадцати
лет
время
бежит
стремительно.
골
아픈
능률싸움으로
짓는
죽을상
Из-за
мучительной
борьбы
за
эффективность
делаю
скорбное
лицо.
그
등살에
치여
박힌
맘의
굳은살
Под
этим
давлением
на
моём
сердце
образовались
мозоли.
애꿎은
날
괴롭게
만든
궂은
날들
Ненастные
дни
мучили
меня
без
причины.
머리에
득실거리는
건
이해득실
Моя
голова
забита
расчетами
выгод
и
потерь.
잇속
위해
즉시
권위에
굽실
Ради
собственной
выгоды
я
тут
же
склоняюсь
перед
властью.
제
구실
한답시고
몇
군데군데
쑤시면
Я
пытаюсь
играть
свою
роль,
сую
нос
куда
не
следует,
마구
밀려나오는
취업난의
거센
물길
И
тут
же
меня
сносит
мощным
потоком
безработицы.
알바나
대학
다
회피
잠깐의
방파제
Подработка
или
университет
– всего
лишь
временная
защита.
막아낼
재간
없는
재난
사회란
산사태
Нет
способа
защититься
от
этого
социального
оползня,
от
этой
катастрофы.
평등함
없는
삶
Жизнь
без
равенства.
열등감에
병든
맘
Сердце,
больное
от
комплекса
неполноценности.
어느
하나
결국
난
못
먹는
감
В
итоге,
я
не
могу
получить
ни
кусочка.
지불
못한
나잇값
Неоплаченный
возраст.
뭘
잘못했나이까
Что
я
сделала
не
так?
내
발
딛는
곳마다
닥치는
곤란
Куда
бы
я
ни
ступила,
меня
ждут
трудности.
삶이
준
시험답안지는
공란
Лист
с
ответами
на
жизненный
экзамен
пуст.
누가
언제
어디서
무엇을
어떻게
왜
Кто,
когда,
где,
что,
как
и
почему?
그
어떤
질문에도
난
대답하지
못했네
Я
не
могу
ответить
ни
на
один
из
этих
вопросов.
선택의
공백에서
뱅뱅
헛된
맴
В
пустоте
выбора
я
бесцельно
блуждаю.
별
계획
하나
없이
다
막연히
벋댈
때
Без
всякого
плана,
просто
двигаюсь
наугад.
뻔했지
뒤는
Всё
было
предсказуемо.
정해진
일등
Ты
всего
лишь
муравей.
넌
개미일
뿐
Предназначение
- быть
первой.
멍해진
기분으로
보네
진실을
С
оцепеневшим
сердцем
я
вижу
правду.
짙은
안개와
숨바꼭질
Играю
в
прятки
с
густым
туманом.
도통
무엇을
찾고
싶은지
조차
알
수가
없으니
Я
даже
не
знаю,
что
я
хочу
найти.
결여의
늪에서
허우적대는
그는
Он
барахтается
в
болоте
нехватки,
그
못난
꿈조차
꾸지
못하는
그는
Он
не
может
мечтать
даже
о
чём-то
ничтожном,
주저하는
그래서
주저앉는
그는
Он
колеблется
и
поэтому
падает,
그는
이
시대의
이십대
Он
– двадцатилетний
нашего
времени.
이
시대의
이십대
Двадцатилетние
нашего
времени.
다들
애써
차마
삶을
재촉치
않아
Все
стараются
не
торопить
жизнь.
작은
궤돌
따라
사는
대로
살아
Живут
по
течению,
следуя
за
малейшими
изменениями.
뭐가
됐든
간에
그냥
어설프게
중간
Как
бы
ни
было,
просто
кое-как
добираются
до
середины.
대충만
살다보니
어느새
중반
Живут
небрежно,
и
вот
уже
прошло
полжизни.
지나고
지금
회고하면
실은
꽤
하고
싶은
게
참
많았었지
Оглядываясь
назад,
я
понимаю,
что
на
самом
деле
у
меня
было
много
желаний.
근데
학교길
그대로
따라가다
보니
금새
맘
속
깊숙이에
박혀
남겨진
후회
Но
я
просто
шла
по
проторенной
школьной
дороге,
и
вскоре
глубоко
в
моём
сердце
поселилось
сожаление.
이제서
생각하니
뭘
해야
할지
멍해
다
Сейчас
я
думаю,
что
мне
делать,
и
чувствую
себя
совершенно
опустошенной.
사실
선택할
자신도
없어졌어
На
самом
деле,
я
потеряла
уверенность
в
своем
выборе.
어쩔
수
없어
또
졌어
Я
снова
проиграла,
ничего
не
могу
поделать.
천성이란
변명
그
몹쓸
병
도져서
Эта
ужасная
болезнь
под
названием
«природа»
обострилась.
굳이
남의
얘길
들어
뒤따라가는데
길들어
Я
слушаю
чужие
слова
и
привыкла
идти
за
другими.
오직
나만의
길
들어서지
못해
Я
не
могу
ступить
на
свою
собственную
дорогу.
제길
들어
올릴
수
없는
닻
Черт
возьми,
я
не
могу
поднять
якорь.
들어
올릴
수
없는
낯
Не
могу
поднять
голову.
굳이
남의
얘길
들어
뒤따라가는데
길들어
Я
слушаю
чужие
слова
и
привыкла
идти
за
другими.
오직
나만의
길
들어서지
못해
Я
не
могу
ступить
на
свою
собственную
дорогу.
제길
들어
올릴
수
없는
닻
Черт
возьми,
я
не
могу
поднять
якорь.
들어
올릴
수
없는
낯
Не
могу
поднять
голову.
굳이
남의
얘길
들어
뒤따라가는데
길들어
Я
слушаю
чужие
слова
и
привыкла
идти
за
другими.
오직
나만의
길
들어서지
못해
Я
не
могу
ступить
на
свою
собственную
дорогу.
제길
들어
올릴
수
없는
닻과
대면해
Черт
возьми,
я
сталкиваюсь
лицом
к
лицу
с
якорем,
который
не
могу
поднять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.