FankaDeli - Csak Egy Perc Az Élet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FankaDeli - Csak Egy Perc Az Élet




Kezemben a whiskym, előttem a mikrofon
Мой виски в руке, мой микрофон передо мной.
Körülöttem barátok ez itt Wanted az otthonom
Вокруг меня друзья, которые хотели, чтобы это место стало моим домом
Ahogy a Zoli mondta én is gyorssávban élek
Как сказал Золи, я живу в быстром темпе
És ha beüt a balhé, semmi nem véd meg téged
И когда ты попадаешь в беду, тебя ничто не защитит
De most felejts el mindent engedd el magad, csak nézz rám
Но сейчас забудь обо всем, отпусти себя, просто посмотри на меня.
Mert hiába szar a világ a magamfajta vidám
Потому что мир отстой для таких, как я
Hiszen itt van a Norbi, itt van a Gyuri
Вот Норби, вот Гюри
Itt van a Szekrény, itt van az Ári
Вот гардероб, вот Ари
Itt van a Tibi, a Maxim, az Angel
Вот Тиби, Максим, Ангел
Itt van a Gabesz nameg még négy sör
Вот название Gabesz для еще четырех сортов пива
Te is itt vagy bébi, tudod tetszel nekem
Ты здесь, детка, ты знаешь, что нравишься мне
Szeretem, ha a fajtádat heccelhetem
Мне нравится дразнить таких, как ты
Ha neked pénz kell tőlem megkapod
Если тебе понадобятся деньги, ты получишь их от меня
Elcsábít az alakod
Соблазнительная твоя фигура
Minden a tiéd lesz
Все будет твоим
Csak mondd milyen sorrendben akarod
Просто скажите мне, какой заказ вы хотите
Édes ez a hely vanília füstben úszik
Сладкое это место, утопающее в ванильном дыму
Érzem az ördög ma este bennem nem alszik
Я чувствую, что дьявол не спит во мне этой ночью
Ez a Fankadeli jazz ami körülölel téged
Этот фанкадельский джаз, который окружает вас
A legfinomabb érzés ami valaha elérhet
Самое прекрасное чувство, которое я когда-либо мог испытывать
Túl rövid az élet és néha attól félek
Жизнь слишком коротка, и иногда я боюсь
Hogy elszalad előttem és hiába kérek
Убегать раньше меня и напрасно просить
Csak mégy egy percet a világtól
Всего в минуте езды от всего мира
Mert talán nem láttam a szépet a hibáktól
Потому что, возможно, я не видел прекрасного в своих ошибках
Túl rövid az élet és néha attól félek
Жизнь слишком коротка, и иногда я боюсь
Hogy elszalad előttem és hiába kérek
Убегать раньше меня и напрасно просить
Csak mégy egy percet a világtól
Всего в минуте езды от всего мира
Mert talán nem láttam a szépet a hibáktól
Потому что, возможно, я не видел прекрасного в своих ошибках
Kérlek ne haragudj rám, bármit is tettem
Пожалуйста, не сердись на меня за то, что я сделал
Hiszen itt van a kép előttem mikor ott feküdtünk ketten
В конце концов, вот фотография передо мной, когда мы лежали там вместе
A Hold alatt is miénk volt az éjszaka
У нас была ночь под луной
Hidd el, nekem fontos dolog a vér szava
Поверь мне, самое важное для меня - это слово крови
Az soha nem válik vízzé, az vezet az utamon
Которая никогда не станет водой, которая укажет мне путь
Amit a szüleimtől kaptam és itt a remek alkalom
То, что дали мне мои родители, и сейчас самое подходящее время
Hogy egy pillanatra megértsd a célom nem is bonyolult
Понять на мгновение, что моя цель не сложна
Átéltem már pár dolgot sok vidámat és szomorút
Я пережил много счастливых и печальных вещей
És valami azt súgja, itt bennt csak egy perc az élet
И что-то подсказывает мне, что жизнь здесь длится всего минуту
Nehogy túl késő legyen, mikor végre megérted
Чтобы не было слишком поздно, когда ты наконец поймешь
Itt az idő, ha szeretsz valakit mondd meg neki
Пришло время, если ты любишь кого-то, сказать ему об этом
Mert a sorsod helyetted nem beszél simán eltemeti
Потому что твоя судьба не говорит за тебя, а плавно хоронит
Azt amit talán egy életen át vártál
То, чего вы, возможно, ждали всю жизнь
És egyszer majd mikor az utad végénél állnál
И однажды, когда ты будешь в конце своего пути
Könnyes lesz a szemed és a szíved nagyon fáj
Ваши глаза будут полны слез, а на сердце будет очень больно
Ezért mondom egyre vigyázz a sorsra ne várj
Вот почему я говорю: берегись судьбы, не жди
Túl rövid az élet és néha attól félek
Жизнь слишком коротка, и иногда я боюсь
Hogy elszalad előttem és hiába kérek
Убегать раньше меня и напрасно просить
Csak mégy egy percet a világtól
Всего в минуте езды от всего мира
Mert talán nem láttam a szépet a hibáktól
Потому что, возможно, я не видел прекрасного в своих ошибках
Túl rövid az élet és néha attól félek
Жизнь слишком коротка, и иногда я боюсь
Hogy elszalad előttem és hiába kérek
Убегать раньше меня и напрасно просить
Csak mégy egy percet a világtól
Всего в минуте езды от всего мира
Mert talán nem láttam a szépet a hibáktól
Потому что, возможно, я не видел прекрасного в своих ошибках
Csak egy perc az élet
Всего лишь минута жизни
Csak egy perc az élet
Всего лишь минута жизни
Csak egy perc az élet
Всего лишь минута жизни
Csak egy perc az élet
Всего лишь минута жизни
Csak egy perc az élet
Всего лишь минута жизни
Csak egy perc az élet
Всего лишь минута жизни
Csak egy perc az élet
Всего лишь минута жизни
Csak egy perc az élet
Всего лишь минута жизни
Túl rövid az élet és néha attól félek
Жизнь слишком коротка, и иногда я боюсь
Hogy elszalad előttem és hiába kérek
Убегать раньше меня и напрасно просить
Csak mégy egy percet a világtól
Всего в минуте езды от всего мира
Mert talán nem láttam a szépet a hibáktól
Потому что, возможно, я не видел прекрасного в своих ошибках
Túl rövid az élet és néha attól félek
Жизнь слишком коротка, и иногда я боюсь
Hogy elszalad előttem és hiába kérek
Убегать раньше меня и напрасно просить
Csak mégy egy percet a világtól
Всего в минуте езды от всего мира
Mert talán nem láttam a szépet a hibáktól
Потому что, возможно, я не видел прекрасного в своих ошибках





Writer(s): Ferenc Kőházy


Attention! Feel free to leave feedback.