Faramarz Assef - Bego Bego Iran - translation of the lyrics into Russian

Bego Bego Iran - Faramarz Asseftranslation in Russian




Bego Bego Iran
Скажи, скажи, Иран
تن سربی تو آیه باران تن برفی من فصل زمستان
Твоё свинцовое тело стих дождя, моё снежное тело сезон зимы.
بگو بگو ایران خاک تن من
Скажи, скажи, Иран прах моего тела.
ای پیکر گلگون شده ما ای سوره ی افسون شده ما
О, наше багряное тело, о, наши зачарованные стихи.
بگو بگو ایران خاک تن من
Скажи, скажи, Иран прах моего тела.
تن سربی تو آیه باران تن برفی من فصل زمستان
Твоё свинцовое тело стих дождя, моё снежное тело сезон зимы.
بگو بگو ایران خاک تن من
Скажи, скажи, Иран прах моего тела.
ای پیکر گلگون شده ما ای سوره ی افسون شده ما
О, наше багряное тело, о, наши зачарованные стихи.
بگو بگو ایران خاک تن من
Скажи, скажи, Иран прах моего тела.
ای ولایت من تو حکایت من تو نهایت من
О, моя родина, ты моя история, ты моя конечность.
پی تو سر من در ساغر مرگ
Ради тебя моя голова в чаше смерти.
ای ولایت من غم تو غم من من و باور من
О, моя родина, твоя печаль моя печаль, я и моя вера.
به فدای تو گلباران تن من
За тебя, осыпаемое цветами, моё тело.
چه خبر ز صبا کو زمزمه از هر یار و دیاری دارد
Что за новости от утреннего ветерка, который шепчет от каждого друга и края?
تو بگو به صبا بوی وطنم با گل سر و کاری دارد
Ты скажи утреннему ветерку, что запах моей родины связан с цветами.
تو اگر نگری ساحت ایران صد لاله به دامان دارد
Если ты взглянешь на лик Ирана, увидишь сотни тюльпанов на его лоне.
گل لاله ما در باغ زمان زمزمه از باران دارد
Наш тюльпан в саду времени шепчет о дожде.
تن سربی تو آیه باران تن برفی من فصل زمستان
Твоё свинцовое тело стих дождя, моё снежное тело сезон зимы.
بگو بگو ایران خاک تن من
Скажи, скажи, Иран прах моего тела.
ای پیکر گلگون شده ما ای سوره ی افسون شده ما
О, наше багряное тело, о, наши зачарованные стихи.
بگو بگو ایران خاک تن من
Скажи, скажи, Иран прах моего тела.
ای ولایت من تو حکایت من تو نهایت من
О, моя родина, ты моя история, ты моя конечность.
پی تو سر من در ساغر مرگ
Ради тебя моя голова в чаше смерти.
ای ولایت من غم تو غم من من و باور من
О, моя родина, твоя печаль моя печаль, я и моя вера.
به فدای تو گلباران تن من
За тебя, осыпаемое цветами, моё тело.
چه خبر ز صبا کو زمزمه از هر یار و دیاری دارد
Что за новости от утреннего ветерка, который шепчет от каждого друга и края?
تو بگو به صبا بوی وطنم با گل سر و کاری دارد
Ты скажи утреннему ветерку, что запах моей родины связан с цветами.
تو اگر نگری ساحت ایران صد لاله به دامان دارد
Если ты взглянешь на лик Ирана, увидишь сотни тюльпанов на его лоне.
گل لاله ما در باغ زمان زمزمه از باران دارد
Наш тюльпан в саду времени шепчет о дожде.
تن سربی تو آیه باران تن برفی من فصل زمستان
Твоё свинцовое тело стих дождя, моё снежное тело сезон зимы.
بگو بگو ایران خاک تن من
Скажи, скажи, Иран прах моего тела.
ای پیکر گلگون شده ما ای سوره ی افسون شده ما
О, наше багряное тело, о, наши зачарованные стихи.
بگو بگو ایران خاک تن من
Скажи, скажи, Иран прах моего тела.
تن سربی تو آیه باران تن برفی من فصل زمستان
Твоё свинцовое тело стих дождя, моё снежное тело сезон зимы.
بگو بگو ایران خاک تن من
Скажи, скажи, Иран прах моего тела.
ای پیکر گلگون شده ما ای سوره ی افسون شده ما
О, наше багряное тело, о, наши зачарованные стихи.






Attention! Feel free to leave feedback.