Lyrics and translation Fard - WOLKENFREI - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ah,
yeah
Ah,
ah,
yeah
Bau'
mein
Schloss
aus
Tränen,
Gold
und
Stein,
(heut'
Nacht)
Построй
мой
замок
из
слез,
золота
и
камня,
(сегодня
ночью)
Träum'
ich
uns
den
Himmel
wolkenfrei
Я
мечтаю,
чтобы
небо
было
безоблачным
Die
Sonne
scheint
auf
den
Asphalt
und
meine
Hände
schwitzen
Солнце
светит
на
асфальт,
и
мои
руки
потеют
Muss
um
jeden
Preis
meinen
Namen
auf
die
Wände
kritzeln
Должен
любой
ценой
нацарапать
мое
имя
на
стенах
Polizeigewahrsam,
'98
erstes
Mal
Под
стражей
в
полиции,
первый
раз
98
года
Auf
dem
Weg
zur
Hölle,
kannst
du
nicht
mit
Werten
zahlen
По
пути
в
ад,
вы
не
можете
платить
ценностями
Sitz'
verträumt
und
bekifft
im
Klassenraum
Сиди'
мечтательно
и
бодро
в
классе
Es
heißt
du
sollst
dein
Haus
nicht
zu
nah
am
Wasser
bauen
Он
говорит,
что
вы
не
должны
строить
свой
дом
слишком
близко
к
воде
Ich
bau'
nichts
außer
einen
Haufen
Scheiße
Я
ничего
не
строю,
кроме
кучи
дерьма
Doch
Cousi,
mich
zu
ficken,
geht
nicht,
wie
Raucherbeine
Но
Куси
трахать
меня
не
собирается,
как
курящие
ноги
Sie
sagen:
"Pass
gut
auf,
da
draußen
lauert
jeder"
Они
говорят:
"Берегись,
там
все
скрываются"
Denn
mit
'nem
leeren
Magen,
sind
Werte
kaum
vertretbar
Потому
что
с
пустым
желудком
ценности
вряд
ли
оправданны
Ich
zieh'
die
Jacke
zu,
ich
bleib'
mir
selber
treu
Я
надену
куртку,
я
останусь
верен
себе
Hand
auf's
Herz,
sag,
wie
oft
hat
uns
die
Welt
enttäuscht?
Положа
руку
на
сердце,
скажи,
сколько
раз
мир
разочаровывал
нас?
Wie
oft
hab'
ich
nach
'nem
gottverdammten
Sinn
gesucht?
Сколько
раз
я
искал
какой-то
чертов
смысл?
Und
am
Ende
blieb
nichts
übrig
außer
blinde
Wut
И
в
конце
концов
ничего
не
осталось,
кроме
слепой
ярости
Drauf
geschissen,
doch
als
wäre
das
nicht
schlimm
genug
Облажался,
но
как
будто
это
было
недостаточно
плохо
Hör'
ich
jetzt
Pussys
singen,
als
wäre
Rap
ein
Kinderblues
Теперь
я
слышу,
как
поют
киски,
как
будто
рэп-это
детский
блюз
Genieß'
den
guten
Ruf,
doch
nur
in
schlechten
Kreisen
Наслаждайтесь
хорошей
репутацией,
но
только
в
плохих
кругах
"Fick
deine
Bonzenmutter",
so
soll
meine
Message
heißen
"Трахни
свою
маму
Бонзы",
- так
должно
называться
мое
сообщение
Die
dumme
Sau
meint,
ich
soll
endlich
schöne
Texte
schreiben
Глупая
сволочь
думает,
что
я,
наконец,
должен
написать
красивые
тексты
Nur
muss
ich
dieser
fetten
Hure
einen
Dreck
beweisen
Просто
мне
нужно
доказать
этой
жирной
шлюхе
какую-то
гадость
Einen
Dreck
beweisen
und
auf
Rapper
scheißen
Докажите
грязь
и
дерьмо
на
рэперов
Für
mich
ist
eure
Attitude
der
letzte
Scheiß
Для
меня
ваше
отношение-
последнее
дерьмо
Eure
Zukunft
sieht
schwarz
aus
wie
Wesley
Snipes
Ваше
будущее
выглядит
черным,
как
Уэсли
Снайпс
Kleine
Jungs
machen
auf
Stars
à
la
Jackson
Five
Маленькие
мальчики
делают
Stars
à
la
Jackson
Five
Machen
hier
auf
Millionäre
in
'nem
Traumbenz
Сделать
здесь
миллионеров
в
мечте
Aber
müssen
dann
bei
ihren
Eltern
auf
der
Couch
pennen
Но
тогда
придется
сидеть
на
диване
с
родителями
Wird
mir
der
Block
zu
hässlich,
trink'
ich
ihn
wieder
schön
Если
блок
станет
для
меня
слишком
уродливым,
я
снова
выпью
его
красиво
Verdammt,
der
Johnnie
Walker
riecht
nach
Kiefernöl
Черт
возьми,
Джонни
Уокер
пахнет
сосновым
маслом
Bau'
mein
Schloss
aus
Tränen,
Gold
und
Stein,
(heut'
Nacht)
Построй
мой
замок
из
слез,
золота
и
камня,
(сегодня
ночью)
Träum'
ich
uns
den
Himmel
wolkenfrei
Я
мечтаю,
чтобы
небо
было
безоблачным
Bau'
mein
Schloss
aus
Tränen,
Gold
und
Stein,
(heut'
Nacht)
Построй
мой
замок
из
слез,
золота
и
камня,
(сегодня
ночью)
Träum'
ich
uns
den
Himmel
wolkenfrei
Я
мечтаю,
чтобы
небо
было
безоблачным
"Das
Leben
ist
ein
Test,
hör
auf
zu
weinen",
sagen
sie
"Жизнь
- это
испытание,
перестань
плакать",
- говорят
они
Kein
Problem,
trag'
die
Schafe
in
der
Markenjeans
Нет
проблем,
носи
овец
в
фирменных
джинсах
Drei
Promille,
Kopf
kaputt
und
noch
ein
Martini
Три
промилле,
разбитая
голова
и
еще
один
мартини
Heute
Nacht
ist
der
Hennessy
mein
Alibi
Сегодня
ночью
Хеннесси
- мое
алиби
Jedes
Jahr
in
irgendeine
Scheiße
reingeraten
Каждый
год
врывался
в
какое-то
дерьмо
Doch
ich
will
endlich
auch
das
Prada-Hemd
aus
Seide
tragen
Но
я,
наконец,
хочу
надеть
шелковую
рубашку
Prada
Mit
siebzehn
hatte
ich
einen
Stammplatz
im
Streifenwagen
В
семнадцать
лет
у
меня
было
штатное
место
в
патрульной
машине
Alles
was
ich
mach,
haram
wie
Helgas
Schweinebraten
Все,
что
я
делаю,
харам,
как
жаркое
из
свинины
Хельги
Ich
soll
kein
Blödsinn
machen
und
kleine
Brötchen
backen
Я
не
должен
делать
глупостей
и
печь
маленькие
булочки
Fick
die
Hurensöhne
solang,
bis
sie
sich
ins
Höschen
kacken
Трахай
сукиных
сынов
до
тех
пор,
пока
они
не
начнут
какать
в
трусиках
Fünfzehn
Jahre
Rap,
das
hier
ist
King-Level
Пятнадцать
лет
рэпа,
это
королевский
уровень
Deine
Hurenmutter
zieht
nervös
an
ihrem
Glimmstängel
Твоя
сукина
мать
нервно
дергает
за
свой
слюдяной
стебель
Die
Welt
um
mich
herum
wird
still
wenn
ich
am
Tresen
sitz'
Мир
вокруг
меня
затихает,
когда
я
сижу
за
стойкой'
Ein
Schluck
Tequila
wirkt
auf
Einsamkeit
wie
Gegengift
Глоток
текилы
действует
на
одиночество
как
противоядие
Die
Braut
von
gegenüber
starrt
mich
an,
doch
redet
nicht
Невеста
напротив
смотрит
на
меня,
но
не
говорит
Vielleicht
träumt
sie
auch
von
dem
fetten
Haus
mit
Meeresblick
Возможно,
она
также
мечтает
о
толстом
доме
с
видом
на
море
Mach
nicht
auf
Cosa
Nostra,
du
schwuler
Modeblogger
Не
обращай
внимания
на
Коза
Ностру,
гей-блогер
о
моде
Nazizi
macht
Millionen-Umsätze
wie
ein
toter
Rockstar
Nazizi
делает
миллионы
продаж,
как
мертвая
рок-звезда
Erzähl
mir
nichts
von
Rap
weil
ich
der
Beste
bin
Не
рассказывай
мне
о
рэпе,
потому
что
я
лучший
Das
hier
ist
wie
Spazierengehen
auf
scharfen
Messerklingen
Это
все
равно
что
ходить
по
острым
лезвиям
ножа
Falsche
Freunde
kostümiert
so
wie
beim
Karneval
Фальшивые
друзья
одеваются
так
же,
как
на
карнавале
Ich
steig'
ins
Auto
und
drücke
auf
das
Gaspedal
Я
сажусь
в
машину
и
нажимаю
на
педаль
газа
Der
AMG
ist
ein
gottverdammter,
vollgetankter
AMG
- это
проклятый,
полностью
заправленный
600-PS
starker,
deutscher
Panzer
600-Сильный
немецкий
танк
Im
Rückspiegel
verschwinden
all
die
Hochhäuser
В
зеркале
заднего
вида
все
высотные
здания
исчезают
Sternschnuppen
über
mir
funkeln
wie
Kronleuchter
Падающие
звезды
надо
мной
сверкают,
как
люстры
Keine
Liebe,
keine
Ruhe,
nimm
einen
letzten
Schluck
Нет
любви,
нет
покоя,
сделай
последний
глоток
Werf'
die
Flasche
aus
dem
Fenster
- Kopf
kaputt
Выбросьте
бутылку
в
окно
- голова
разбита
Bau'
mein
Schloss
aus
Tränen,
Gold
und
Stein,
(heut'
Nacht)
Построй
мой
замок
из
слез,
золота
и
камня,
(сегодня
ночью)
Träum'
ich
uns
den
Himmel
wolkenfrei
Я
мечтаю,
чтобы
небо
было
безоблачным
Bau'
mein
Schloss
aus
Tränen,
Gold
und
Stein,
(heut'
Nacht)
Построй
мой
замок
из
слез,
золота
и
камня,
(сегодня
ночью)
Träum'
ich
uns
den
Himmel
wolkenfrei
Я
мечтаю,
чтобы
небо
было
безоблачным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fard, Jura Kez
Album
NAZIZI
date of release
27-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.