始まったばかりの期待度は
Die
Erwartungen
sind
gerade
erst
begonnen,
徐々に冷めるし
新しい物語を求め
aber
sie
verblassen
allmählich,
ich
suche
nach
einer
neuen
Geschichte.
あと一歩もう一歩って
Noch
ein
Schritt,
noch
ein
Schritt,
ホントの居場所探すよ
ich
suche
meinen
wahren
Platz,
meine
Liebe.
「才能さえあれば...」また口にする
„Wenn
ich
nur
talentierter
wäre…“
sage
ich
wieder.
追われてく時間に
怯えてく僕等
Wir
fürchten
uns
vor
der
Zeit,
die
uns
davonjagt.
いつまでも浮かない顔じゃ
Wenn
wir
immer
nur
traurig
dreinschauen,
正直な心も見失っちゃう
verlieren
wir
sogar
unser
ehrliches
Herz.
捕まえて!
Fang
mich!
白か黒か迷ってたって
所詮は自分が
Egal,
ob
wir
zwischen
Schwarz
und
Weiß
schwanken,
am
Ende
sind
es
wir
selbst,
納得さえすればいいんじゃない?
die
damit
einverstanden
sein
müssen,
oder?
自由な日もありじゃない?
Gibt
es
nicht
auch
freie
Tage?
SO!
たまにお洒落なカフェで愚痴って
Also!
Manchmal
jammern
wir
in
einem
schicken
Café,
ストレス発散!!
Stress
abbauen!!
出来る人ってやつ装っても
Auch
wenn
wir
so
tun,
als
wären
wir
fähig,
何が得になるっていうのさ
was
bringt
das
schon?
そんな
マイライフ
So
ist
mein
Leben.
「ああ言えばこう言う」人達ばかり
Überall
sind
Leute,
die
sagen:
„Wenn
du
das
sagst,
dann…“
真面目が弱い
世間に不満だけが募り
Ehrlichkeit
wird
schwächer,
die
Unzufriedenheit
mit
der
Welt
wächst.
あと少しもう少しって
Noch
ein
bisschen,
noch
ein
bisschen,
見返りは求めないけど
ich
verlange
keine
Anerkennung,
aber
頑張った足跡を
誰か見てるさ
jemand
wird
doch
meine
Bemühungen
sehen,
oder?
離れてく自信に
焦り出す僕等
Wir
verlieren
das
Vertrauen
und
werden
unruhig.
これからを願うだけじゃ
Wenn
wir
nur
auf
die
Zukunft
hoffen,
一瞬の奇跡も見失っちゃう
verlieren
wir
sogar
den
Augenblick
des
Wunders.
捕まえよう!
Fang
mich!
白と黒の冴えない色じゃ
Wenn
wir
in
Schwarz
und
Weiß
leben,
パンチ力もない
haben
wir
keine
Schlagkraft.
転がる位スピードあげなきゃ
Wir
müssen
unser
Tempo
erhöhen,
sonst
なんも逆転もないじゃない?
gibt
es
keine
Umkehrung,
meine
Liebe?
SO!
たまに休みで暴飲暴食
Also!
Manchmal
gönnen
wir
uns
einen
Tag
Pause
und
überessen,
からの〜ダイエッター
und
dann
machen
wir
wieder
Diät.
即戦力ってやつ憧れて
Ich
sehne
mich
danach,
sofort
einsatzbereit
zu
sein,
ただ空回りじゃ意味ないでしょ
aber
es
ist
sinnlos,
nur
im
Kreis
zu
laufen,
oder?
そんなマイライフ
So
ist
mein
Leben.
美味しそうな響きは
Köstliche
Klänge
惜しくもなるよね
werden
so
schade,
'マヤカシ'だって言いたくもなるさ
man
möchte
sagen:
'Illusion',
aber
でもリアルな芯は
der
echte
Kern
will
das
doch
nicht?
そんなの求めてないでしょ?
Du
willst
doch
nicht
so
etwas,
oder?
要は幸せなんて
Im
Grunde
entscheidet
man
sein
Glück
selbst.
自分で決めればいいんだから
Es
liegt
an
dir,
mein
Schatz.
白か黒か迷ってたって
所詮は自分が
Egal,
ob
wir
zwischen
Schwarz
und
Weiß
schwanken,
am
Ende
sind
es
wir
selbst,
納得さえすればいいんじゃない?
die
damit
einverstanden
sein
müssen,
oder?
自由な日もありじゃない?
Gibt
es
nicht
auch
freie
Tage?
SO!
たまにお洒落なカフェで愚痴って
Also!
Manchmal
jammern
wir
in
einem
schicken
Café,
ストレス発散!!
Stress
abbauen!!
出来る人ってやつ装っても
Auch
wenn
wir
so
tun,
als
wären
wir
fähig,
何が得になるっていうのさ
was
bringt
das
schon?
そんなマイライフ
So
ist
mein
Leben.
平凡なライフ
Ein
gewöhnliches
Leben.
最高のMy
Life
Mein
bestes
Leben.
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.