Lyrics and translation Fayzen - Mondverlassen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
das
Gefühl
in
diesem
Leben
kann
mich
nichts
mehr
überraschen.
I
feel
like
in
this
life
nothing
can
surprise
me
anymore.
Die
Menschen
sind
berechnent
so
wie
den
Scheiß
den
sie
machen.
People
are
selfish,
even
in
the
things
they
do.
Die
Liebe
ist
ne
Lüge
die
macht
das
wir
uns
vermehren.
Love
is
a
lie
that
makes
us
multiply.
Es
geht
tatsächlich
darum,
nur
darum
und
nicht
mehr.
That's
really
all
it's
about,
and
nothing
more.
Man
kann
nicht
immer
jung
sein,
geschweige
immer
froh.
One
cannot
be
forever
young,
let
alone
always
happy.
Nein
es
gibt
kein
Nirvana
oder
Leben
nach
dem
Tod.
No,
there
is
no
Nirvana
or
life
after
death.
Das
Leben
ist
kein
Traum
und
man
kann
auch
nie
daraus
erwachen.
Life
is
not
a
dream,
and
one
can
never
wake
up
from
it.
Ich
glaub
ich
werd
Erwachsen.
Well,
I
think
I'm
becoming
an
adult.
Ich
hab
den
Mond
verlassen.
I
have
forsaken
the
moon.
Ich
hab
den
Mond
verlassen.
I
have
forsaken
the
moon.
Ein
kleinen
grauen
Stein
der
auch
nur
um
sich
selber
kreist.
A
small,
gray
rock
that
rotates
only
around
itself.
Ich
hab
den
Mond
verlassen.
I
have
forsaken
the
moon.
Ich
hab
den
Mond
verlassen.
I
have
forsaken
the
moon.
Ich
seh
ihn
immer
kleiner
werden,
bald
schon
bin
ich
auf
der
Erde
und
werd
alt.
I
see
it
getting
smaller
and
smaller,
soon
I
will
be
on
Earth
and
old.
Da
oben
wars
nicht
schwer
an
die
Ewigkeit
zu
glauben,
die
Glückseligkeit
zu
glauben.
Up
there
it
was
not
difficult
to
believe
in
eternity,
to
believe
in
bliss.
Man
die
Fähigkeit
zu
sehen
was
wir
nicht
sehen
können
in
den
Augen.
One's
ability
to
see
what
we
cannot
see,
in
the
eyes.
Den
Moment
immer
zu
leben,
weil
es
nichts
anderes
gib.
Always
live
in
the
moment,
because
there
is
nothing
else.
Keine
Angst
vorm
morgen
denn
nur
der
Moment
bringt
ein
ans
Ziel.
Do
not
fear
tomorrow,
because
only
the
moment
will
bring
you
to
your
destination.
Ja
all
diese
Gedanken
verblassen
in
der
ferne.
Indeed,
all
these
thoughts
fade
away
in
the
distance.
Ach
wie
gern
saß
ich
da
oben
und
betrachtete
die
Sterne.
Oh,
how
I
loved
to
sit
up
there
and
gaze
at
the
stars.
Irgendwann
würd
ich
greifen
und
bekam
sie
nicht
zu
fassen.
At
some
point
I
would
reach
out
and
not
be
able
to
grasp
them.
Ich
glaube
genau
da
wurd
ich
erwachsen.
I
believe
that's
exactly
when
I
became
an
adult.
Und
hab
den
Mond
verlassen.
And
I
forsook
the
moon.
Ich
hab
den
Mond
verlassen.
I
have
forsaken
the
moon.
Einen
kleinen
grauen
Stein
der
auch
nur
um
sich
selber
kreist.
A
small,
gray
rock
that
rotates
only
around
itself.
Ich
hab
den
Mond
verlassen.
I
have
forsaken
the
moon.
Ich
hab
den
Mond
verlassen.
I
have
forsaken
the
moon.
Ich
seh
ihn
immer
kleiner
werden
bald
schon
bin
ich
auf
der
Erde
und
werd
alt.
I
see
it
getting
smaller
and
smaller,
soon
I
will
be
on
Earth
and
old.
Ich
hab
den
Mond
verlassen.
I
have
forsaken
the
moon.
Ich
hab
den
Mond
verlassen.
I
have
forsaken
the
moon.
Einen
kleinen
grauen
Stein
der
auch
nur
um
sich
selber
kreist.
A
small,
gray
rock
that
rotates
only
around
itself.
Ich
hab
den
Mond
verlassen.
I
have
forsaken
the
moon.
Ich
hab
den
Mond
verlassen.
I
have
forsaken
the
moon.
Bald
schon
bin
ich
auf
der
Erde
und
werd
alt.
Soon
I
will
be
on
Earth
and
old.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philipp Schwaer, Farsad Zoroofchi, Benjamin Dernhoff, Daniel Schaub
Attention! Feel free to leave feedback.