Lyrics and translation Fedez - Vivere Domani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivere
domani,
vivere
domani,
vivere
domani,
vivere
domani
Жить
завтра,
жить
завтра,
жить
завтра,
жить
завтра
Tu
lo
vuoi
sapere
perché
Вы
хотите
знать,
почему
Non
guardo
più
dietro
a
me,
guardo
avanti
perché
voglio
vivere
domani
Я
больше
не
смотрю
за
собой,
я
смотрю
вперед,
потому
что
я
хочу
жить
завтра
E
tu
lo
vuoi
sapere
perché
И
вы
хотите
знать,
почему
Non
guardo
più
dietro
a
me,
guardo
avanti
perché
voglio
vivere
domani
Я
больше
не
смотрю
за
собой,
я
смотрю
вперед,
потому
что
я
хочу
жить
завтра
Circondato
dai
palazzi
dell′Aler
Окруженный
дворцами
Алера
Vedo
diamati
nella
pioggia
che
cade
Я
вижу
алмазы
в
падающем
дожде
Vedo
oro
nei
riflessi
del
sole
Я
вижу
золото
в
солнечных
бликах
Cara
dolores
chiama
un
dottore
che
non
provo
più
dolore
Дорогая
Долорес
вызывает
врача,
который
больше
не
испытывает
боли
E
qui
il
tempo
non
sarà
per
sempre
bello
И
здесь
погода
не
будет
вечно
красивой
E
quindi
come
si
può
essere
felici
senza
ombrello
И
так
как
можно
быть
счастливым
без
зонтика
Ho
perso
i
miei
valori
mentre
stavo
allo
sportello
Я
потерял
все
свои
ценности,
в
то
время
как
я
в
дверце
Ha
non
li
distiguo
più
da
gli
altri
come
un
eroe
senza
mantello
Он
не
отличить
их
больше
от
других,
как
герой
без
плаща
Datemi
un
martello
per
appendere
il
mio
quadro
clinico
Дайте
мне
молоток,
чтобы
повесить
мою
клиническую
картину
Lo
appendo
storto
apposto
per
non
sentirmi
in
bilico
Я
вешаю
его
криво,
чтобы
не
чувствовать
себя
парящим
Persone
appiccicose
con
cui
faccio
un
collage
Липкие
люди,
с
которыми
я
делаю
коллаж
A
che
piano
va,
settimo
cielo,
io
ho
la
macchina
in
garage
На
каком
этаже,
Седьмое
небо,
у
меня
машина
в
гараже
Poi
portami
al
piano
terra
dove
tutto
va
in
secondo
piano
Затем
отведите
меня
на
первый
этаж,
где
все
уходит
на
второй
план
Dopo
tutto
va
bene,
poi
si
va
al
secondo
piano
Ведь
все
хорошо,
тогда
вы
идете
на
второй
этаж
Tutto
va
secondo
i
piani
come
quelli
cartesiani
Все
идет
по
плану,
как
декартовские
In
questo
mondo
non
si
vive
con
il
senno
di
domani
baby
В
этом
мире
вы
не
живете
с
задним
числом
завтрашнего
ребенка
Tu
lo
vuoi
sapere
perché
Вы
хотите
знать,
почему
Non
guardo
più
dietro
a
me,
guardo
avanti
perché
voglio
vivere
domani
Я
больше
не
смотрю
за
собой,
я
смотрю
вперед,
потому
что
я
хочу
жить
завтра
E
tu
lo
vuoi
sapere
perché
И
вы
хотите
знать,
почему
Non
guardo
più
dietro
a
me,
guardo
avanti
perché
voglio
vivere
domani
Я
больше
не
смотрю
за
собой,
я
смотрю
вперед,
потому
что
я
хочу
жить
завтра
In
un
mondo
di
attori,
lo
spettacolo
è
importante
В
мире
актеров
шоу
важно
La
bocca
è
il
protagonista,
la
mano
è
l'antagonista
Рот-главный
герой,
рука-антагонист
Ma
nella
recita
anche
l′occhio
vuole
la
sua
parte
Но
в
спектакле
глаз
тоже
хочет
свою
роль
Dategli
la
sceneggiatura,
due
minuti
e
poi
si
parte
Дайте
ему
сценарий,
две
минуты,
а
затем
мы
начинаем
E
poi
ciak
si
gira,
dammi
un'aspirina
А
потом
чик
поворачивается,
дай
мне
аспирин.
Cuore
di
plastilina,
in
questa
melma
cristallina
Сердце
из
пластилина,
в
этой
кристально
чистой
слизи
E
io
guardo
sempre
avanti
pure
quando
vado
in
retro
И
я
всегда
смотрю
вперед,
когда
я
иду
назад
Perché
ogni
davanti
ha
sempre
il
suo
di
dietro
Потому
что
каждый
фронт
всегда
имеет
свой
задний
E
quindi
ogni
faccia
ha
un
culo
da
associare
И
поэтому
каждое
лицо
имеет
задницу,
чтобы
связать
Il
problema
è
quando
queste
due
possono
combaciare
Проблема
в
том,
когда
эти
два
могут
совпадать
Ma
sinceramente
sono
onesto
un
culo
da
baciare
Но,
честно
говоря,
я
честен,
чтобы
поцеловать
задницу
Non
è
mai
stato
nella
mia
lista
delle
cose
da
fare
Он
никогда
не
был
в
моем
списке
дел
Ma
nonostante
tutto
guardo
avanti,
per
stare
a
galla
Но,
несмотря
на
все,
я
смотрю
вперед,
чтобы
остаться
на
плаву
Anche
con
30
mani
che
mi
picchiettano
la
spalla
Даже
с
30
руками,
похлопывающими
по
моему
плечу
Ma
nonostante
tutto
guardo
avanti,
avanti
guardo
Но,
несмотря
на
все,
я
смотрю
вперед,
я
смотрю
вперед
Quanto
brutto
è
il
mondo
anche
se
all'avanguardia
Как
плох
мир,
хотя
и
передний
край
Avanti
guardia
spalla,
mantieni
gli
occhi
spalancati
Вперед
плечевой
охранник,
держите
глаза
широко
открытыми
L′ultima
cosa
che
vedrò
sono
i
tuoi
occhi
spaventati
Последнее,
что
я
увижу,
это
твои
испуганные
глаза
E
quando
anche
tu
sarai
tra
i
morti
ammazzati
И
когда
ты
тоже
будешь
среди
убитых
мертвецов
Saprai
che
un
generale
si
fa
grande
con
il
sangue
dei
soldati
Вы
узнаете,
что
генерал
отлично
справляется
с
солдатской
кровью
Tu
lo
vuoi
sapere
perché
Вы
хотите
знать,
почему
Non
guardo
più
dietro
a
me,
guardo
avanti
perché
voglio
vivere
domani
Я
больше
не
смотрю
за
собой,
я
смотрю
вперед,
потому
что
я
хочу
жить
завтра
E
tu
lo
vuoi
sapere
perché
И
вы
хотите
знать,
почему
Non
guardo
più
dietro
a
me,
guardo
avanti
perché
voglio
vivere
domani
Я
больше
не
смотрю
за
собой,
я
смотрю
вперед,
потому
что
я
хочу
жить
завтра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.